Paroles et traduction Jairo - Me Muero Si Tu No Estás
Me Muero Si Tu No Estás
Умру, если тебя не будет рядом
Desde
que
te
conocí
no
pasan
los
días
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил,
дни
летят
совершенно
незаметно,
A
veces
pienso
que
fue
sólo
tu
sonrisa
Иногда
я
думаю,
что
очаровала
меня
только
твоя
улыбка.
Desde
que
te
conocí
comenzó
el
desvelo
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил,
начались
мои
бессонницы,
Me
entrego
en
tu
pelo
y
cuando
te
vas
Когда
я
касаюсь
твоих
волос,
и
ты
уходишь,
No
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
ты
уносишь
с
собой
мою
мечту,
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла
ко
мне
в
момент,
когда
даже
Господь
Бог
не
верил
в
это,
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
мои
руки
опустеют,
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
прекрасно
летать,
даже
если
это
длится
всего
один
день.
Desde
que
te
conocí
no
pasan
los
días
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил,
дни
летят
совершенно
незаметно,
A
veces
pienso
que
fue
tu
candor
de
niña
Иногда
я
думаю,
что
это
была
твоя
детская
непосредственность,
Desde
que
te
conocí
una
brisa
en
celo
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил,
появился
нежный
ветерок,
Llegó
con
tu
andar
y
si
tú
te
vas
no
puedo
vivir
sin
ti
Он
пришел
вместе
с
твоей
походкой.
И
если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить
без
тебя.
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
ты
уносишь
с
собой
мою
мечту,
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла
ко
мне
в
момент,
когда
даже
Господь
Бог
не
верил
в
это,
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
мои
руки
опустеют,
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
прекрасно
летать,
даже
если
это
длится
всего
один
день.
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
ты
уносишь
с
собой
мою
мечту,
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла
ко
мне
в
момент,
когда
даже
Господь
Бог
не
верил
в
это,
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
мои
руки
опустеют,
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
прекрасно
летать,
даже
если
это
длится
всего
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez L, Jairo
Album
Todo 2
date de sortie
31-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.