Jairo - Memorias de una Vieja Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - Memorias de una Vieja Canción




Memorias de una Vieja Canción
Memories of an Old Song
Este día sin sol es todo mío
This day without sun is all mine
Golpea mi ventana tanto crío
It's knocking on my window, it's so cold
Una vieja canción en mi guitarra
An old song on my guitar
Una vieja canción no tiene olvido
An old song that won't be forgotten
Es la misma que un día nos uniera
It's the same one that once brought us together
En las playas lejanas de tu viejo país
On the distant beaches of your old country
Y el otoño al ver caer sus hojas
And as autumn sees its leaves fall
Viene hasta y me moja con su llovizna gris
It comes to me and wets me with its grey drizzle
¿Por qué no olvido tu canción?
Why can't I forget your song?
Será porque tanto te amé
Is it because I loved you so much?
Que aquí sentado en esta ¿diesa?
As I sit here on this table?
Y en esta misma mesa
And on this very same table,
Anoche te lloré
Last night, I wept for you.
¿Por qué no olvido tu canción?
Why can't I forget your song?
Si el río va y no vuelve más
If a river goes and never returns,
Reloj eterno de las horas
The eternal clock of hours,
Y esta canción que llora
And this song that weeps,
Sobre mi ventanal
Upon my window.
La la la...
La la la...
No se mueren las penas por morirse
Sorrows don't die because they die,
Jamás muere un amor por un olvido
Love never dies because it's forgotten,
Ni se muere en mi mente tu sonrisa
Nor does your smile die in my mind,
Vagando en la alta noche vas conmigo
Wandering in the late night, you go with me,
Con la brújula herida navegando
With a wounded compass navigating,
Mi velero en el humo de un cigarro
My sailboat in the smoke of a cigarette,
Se recuesta en tu ... de distancias
It rests on your sea of distance,
Vuelve a levar sus anclas pero no volverá
It sets sail again, but it won't return.





Writer(s): H. Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.