Jairo - Milagro en el Bar Unión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - Milagro en el Bar Unión




Milagro en el Bar Unión
Miracle at the Bar Union
Ella está triste y él está solo en el Bar Unión,
She's sad and he's alone at the Bar Union,
Afuera el agua cala los huesos del corazón.
Outside the water chills the bones of the heart.
Él pide un whisky Caballo Blanco para empezar,
He asks for a Caballo Blanco whiskey to start,
A el los caballos lo ponen siempre... sentimental.
The horses always make him... sentimental.
Prende un cigarro y hace un anillo de colección,
He lights a cigarette and makes a collector's ring,
El humo viaje al techo del Bar Unión.
The smoke travels to the ceiling of the Bar Union.
Ella entretanto piensa en el dandy que la ha dejado,
She thinks about the dandy who left her in the meantime,
Un tipo duro de ojos azules que era casado.
A tough guy with blue eyes who was married.
Mira su cara en el espejo con aflicción,
She looks at her face in the mirror with sorrow,
Si no lloviera tal vez saldría del Bar Unión,
If it weren't raining, maybe she would leave the Bar Union,
Pero se queda porque prefiere para el dolor,
But she stays because she prefers for pain,
La luz espesa, color de luna, que da el neón.
The thick, moon-colored light given off by the neon.
Ella está triste y él está solo en el Bar Unión,
She's sad and he's alone at the Bar Union,
Afuera el agua cala los huesos del corazón.
Outside the water chills the bones of the heart.
Dios toca el piano, y el segundero en el reloj,
God plays the piano, and the second hand on the clock,
Hace rallitas con alfileres en el dolor.
Makes tiny lines with pins in the pain.
Pero volvamos donde dejamos la narración,
But let's return to where we left the narration,
Ella está triste y él está solo en el Bar Unión.
She's sad and he's alone at the Bar Union.
Él pone un disco de Ray Barreto en la vitrola,
He puts a Ray Barreto record on the record player,
Va hacia la mesa donde ella llora porque está sola.
He goes to the table where she cries because she's alone.
No dice nada, corre la silla y saca un pañuelo,
He doesn't say anything, he pulls out a chair and takes out a handkerchief,
Ella lo acepta, alza los ojos, se arregla el pelo.
She accepts it, looks up, fixes her hair.
El hace señas, pide dos tragos pa' continuar,
He gestures, asks for two drinks to continue,
A él los caballos lo ponen siempre... sentimental.
The horses always make him... sentimental.
Caballo blanco para la dama y el caballero.
Caballo blanco for the lady and the gentleman.
Afuera sigue hachando el aire el aguacero.
Outside the downpour continues to slash.
Parece un cuadro pidiendo a gritos exposición
It looks like a painting begging for an exhibition
Los solitarios color de luna bajo el neón.
The lonely ones moon-colored under the neon.
Dios cierra el piano, se pone el saco, cruza el salón.
God closes the piano, puts on his jacket, crosses the room.
Se va a la calle y sale volando del Bar Unión.
He goes to the street and flies out of the Bar Union.
Algunos bares parecen hechos a la medida,
Some bars seem tailor-made,
Son como besos que hacen milagros en las heridas.
They're like kisses that work miracles on wounds.
Ella está triste y él está solo en el Bar Unión...
She's sad and he's alone at the Bar Union...
Ella está triste y él está solo en el Bar Unión...
She's sad and he's alone at the Bar Union...





Writer(s): Daniel Nelson Salzano, Mario Ruben Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.