Paroles et traduction Jairo - Pertenencia de la Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pertenencia de la Tierra
Принадлежность Земле
PERTENENCIA
DE
LA
TIERRA
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ
ЗЕМЛЕ
Aire
de
loncomeo
Мелодия
лонкомео
Ella
me
recibió
cálidamente
Она
приняла
меня
тепло,
Como
dentro
del
útero
amoroso
Как
в
любящей
утробе
De
esta
tierra
Latinoamericana
Этой
земли
Латинской
Америки.
Comprendí
la
razón
de
los
mapuches,
Я
понял
мудрость
мапуче,
Los
quechuas,
los
aymaras,
mocovíes
Кечуа,
аймара,
мокови,
Los
mayas,
los
aztecas,
los
toltecas,
Майя,
ацтеков,
тольтеков,
Los
tainos,
ciboneyes,
borinqueños,
Таино,
сибонеев,
боринкенов,
O
en
otras
latitudes
más
al
Norte,
Или
в
других
широтах,
севернее,
Los
sioux,
los
mohicanos,
los
pies
negros
Сиу,
могикан,
черноногих
Y
muchos
más
del
ártico
al
antártico
И
многих
других
от
Арктики
до
Антарктики.
América
en
origen
de
la
vida.
Америка
- колыбель
жизни.
Ellos
dicen,
y
ahora
lo
comprendo,
Они
говорят,
и
теперь
я
понимаю,
Que
todos
pertenecen
a
la
tierra
Что
все
принадлежат
земле,
Y
a
esa
madre
le
devuelven
sus
muertos
И
этой
матери
возвращают
своих
мертвых,
A
esa
madre
de
madres,
el
principio
Этой
матери
матерей,
началу
De
toda
libertad
entre
los
hombres.
Всякой
свободы
среди
людей.
Ahora
lo
comprendo,
sostenido
Теперь
я
понимаю,
поддерживаемый,
Para
darme
un
segundo
nacimiento,
Чтобы
обрести
второе
рождение,
Amparado
en
el
útero
caliente
Укрытый
в
теплой
утробе
De
esta
tierra
Latinoamericana.
Этой
земли
Латинской
Америки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Obdulio Cardozo, Romeo Lima Quintana Hamlet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.