Paroles et traduction Jairo - Señorita Josefina
Señorita Josefina
Miss Josefina
Señorita
Josefina
Miss
Josefina
Señorita
josefina
Miss
Josefina
He
venido
a
presentarme
I
have
come
to
introduce
myself
Soy
vecino,
vivo
arriba
I
am
your
neighbor,
I
live
upstairs
Y
estoy
loco
por
hablarle
And
I
am
crazy
to
talk
to
you
No
quisiera
que
creyera
que
I
don't
want
you
to
think
that
Yo
soy
un
delirante
I
am
a
madman
Buscavida,
prototipo
A
hustler,
a
prototype
Le
he
traido
de
regalo
I
have
brought
you
a
gift
Una
caja
de
bombones
A
box
of
chocolates
Inocentes
golocinas
Innocent
treats
Con
forma
de
corazones,
In
the
shape
of
hearts,
Pense
en
traerle
grabiolos,
I
thought
of
bringing
you
grapes,
Pero
era
muy
atrevido
But
that
was
too
daring
Los
bombones
son
franceses
The
chocolates
are
French
Y
muy
finos
And
very
fine
Mi
padre
fue
un
almirante
My
father
was
an
admiral
De
la
marina
europea
In
the
European
navy
Dirigia
los
barquito
He
directed
the
little
boats
Sumergidos
en
la
bañera,
Submerged
in
the
bathtub,
Mi
madre
jugaba
al
bich
My
mother
played
cribbage
En
ambiente
distinguidos
In
distinguished
circles
Con
los
naimpes
inmanados
With
marked
cards
En
el
ruedo...
del
vestido
In
the
hem...
of
her
dress
Señorita
josefina,
Miss
Josefina,
En
mi
noches
solitarias
In
my
lonely
nights
Sus
pasos
hacen
estragos
Your
footsteps
wreak
havoc
La
imnagino
caminando...
I
imagine
you
walking...
Sin
llegar
a
ningun
lado
Without
ever
getting
anywhere
Soy
proclibe
a
la
belleza
I
am
prone
to
beauty
Al
placer
y
las
fragancias
To
pleasure
and
fragrances
En
mi
casas
me
llamaba
In
my
house
they
called
me
El
Marquez
de
la
elegancia
The
Marquis
of
Elegance
Una
vez
a
la
semana
Once
a
week
Me
pongo
traje
y
corbata
I
put
on
a
suit
and
tie
Y
soy
un
dandi
por
el
rio
de
la
plata...
And
I
become
a
dandy
by
the
River
Plate...
La
ciudad
vista
de
arriba
The
city
seen
from
above
Es
el
dibujo
de
un
ciego
Is
the
drawing
of
a
blind
man
Hormigitas
solitarias
Lonely
little
ants
Persiguiendo
un
caramelo
Chasing
a
candy
No
aguantaria
otra
noche
I
couldn't
stand
another
night
Asomado
a
la
ventad
Leaning
out
the
window
Sintiendo
pasar
la
nada
Feeling
nothing
passing
Le
propongo
que
sumemos
I
propose
that
we
add
Nuestras
mutuas
soledades
Our
mutual
loneliness
Un
contrato
dividido
entre
A
contract
divided
between
Dos
partes
iguales
Two
equal
parts
Usted
pone
la
boquita
You
put
in
the
little
mouth
Y
yo
pongo
los
bombones
And
I
put
in
the
chocolates
Despues
ponemos
huevitos
Then
we
put
in
eggs
Con
formas
de
corazones
In
the
shape
of
hearts
Señorita
josefina,
Miss
Josefina,
En
mi
noches
solitarias
In
my
lonely
nights
Sus
pasos
hacen
estragos
Your
footsteps
wreak
havoc
La
imnagino
caminando...
I
imagine
you
walking...
Sin
llegar
a
ningun
lado
Without
ever
getting
anywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Balacera
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.