Paroles et traduction Jairo - Tes mots caressent ma vie
Tes mots caressent ma vie
Your words caress my life
Tu
dis
les
mots
du
temps
qui
passe,
les
mots
des
gens
qui
tremblent
You
speak
the
words
of
time
passing
by,
the
words
of
people
trembling
Pour
un
enfant
parti
dans
un
avion
si
loin,
mais
que
l'on
attend.
For
a
child
gone
on
a
plane
so
far
away,
but
one
we
are
waiting
for.
Tu
dis
les
mots
de
solitude
qui
gravent
quelques
rides
You
speak
the
words
of
solitude
that
engrave
a
few
wrinkles
Ou
caressent
ma
vie
comme
une
étoffe
tendre
ou
l'eau
de
pluie.
Or
caress
my
life
like
a
tender
fabric
or
rainwater.
Et
tu
dis,
et
tu
dis
des
mots
qui
rassurent
et
caressent
ma
vie
And
you
say,
and
you
say
words
that
reassure
and
caress
my
life
Et
tu
dis
des
mots
jamais
dits,
tes
mots
caressent
ma
vie.
And
you
say
words
never
said
before,
your
words
caress
my
life.
Tes
mots
caressent
ma
peau,
tes
mots
caressent
ma
vie,
ma
vie.
Your
words
caress
my
skin,
your
words
caress
my
life,
my
life.
Tu
dis
les
mots
de
certitude
You
speak
the
words
of
certainty
Des
mots
de
solitude
qui
marchent
dans
le
noir
Words
of
solitude
that
walk
in
the
dark
En
écoutant
les
cris
des
oiseaux
de
nuit.
While
listening
to
the
cries
of
night
birds.
Et
tu
dis,
et
tu
dis
des
mots
qui
rassurent
et
caressent
ma
vie
And
you
say,
and
you
say
words
that
reassure
and
caress
my
life
Et
tu
dis
des
mots
jamais
dits,
tes
mots
caressent
ma
vie.
And
you
say
words
never
said
before,
your
words
caress
my
life.
Tes
mots
caressent
ma
peau,
tes
mots
caressent
ma
vie,
ma
vie.
Your
words
caress
my
skin,
your
words
caress
my
life,
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Maurice Marcel Simon, Mario Ruben Gonzalez, Luis Andres Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.