Jairo - Tes mots caressent ma vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - Tes mots caressent ma vie




Tes mots caressent ma vie
Your words caress my life
Tu dis les mots du temps qui passe, les mots des gens qui tremblent
You speak the words of time passing by, the words of people trembling
Pour un enfant parti dans un avion si loin, mais que l'on attend.
For a child gone on a plane so far away, but one we are waiting for.
Tu dis les mots de solitude qui gravent quelques rides
You speak the words of solitude that engrave a few wrinkles
Ou caressent ma vie comme une étoffe tendre ou l'eau de pluie.
Or caress my life like a tender fabric or rainwater.
Et tu dis, et tu dis des mots qui rassurent et caressent ma vie
And you say, and you say words that reassure and caress my life
Et tu dis des mots jamais dits, tes mots caressent ma vie.
And you say words never said before, your words caress my life.
Tes mots caressent ma peau, tes mots caressent ma vie, ma vie.
Your words caress my skin, your words caress my life, my life.
Tu dis les mots de certitude
You speak the words of certainty
Des mots de solitude qui marchent dans le noir
Words of solitude that walk in the dark
En écoutant les cris des oiseaux de nuit.
While listening to the cries of night birds.
Et tu dis, et tu dis des mots qui rassurent et caressent ma vie
And you say, and you say words that reassure and caress my life
Et tu dis des mots jamais dits, tes mots caressent ma vie.
And you say words never said before, your words caress my life.
Tes mots caressent ma peau, tes mots caressent ma vie, ma vie.
Your words caress my skin, your words caress my life, my life.





Writer(s): Yves Maurice Marcel Simon, Mario Ruben Gonzalez, Luis Andres Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.