Paroles et traduction Jairo - Tes mots caressent ma vie
Tes mots caressent ma vie
Твои слова ласкают мою жизнь
Tu
dis
les
mots
du
temps
qui
passe,
les
mots
des
gens
qui
tremblent
Ты
произносишь
слова
о
проходящем
времени,
слова
людей,
которые
дрожат
Pour
un
enfant
parti
dans
un
avion
si
loin,
mais
que
l'on
attend.
О
ребенке,
улетевшем
так
далеко,
но
которого
ждут.
Tu
dis
les
mots
de
solitude
qui
gravent
quelques
rides
Ты
говоришь
слова
одиночества,
которые
оставляют
морщинки
Ou
caressent
ma
vie
comme
une
étoffe
tendre
ou
l'eau
de
pluie.
Или
ласкают
мою
жизнь,
словно
нежная
ткань
или
капли
дождя.
Et
tu
dis,
et
tu
dis
des
mots
qui
rassurent
et
caressent
ma
vie
И
ты
говоришь,
и
ты
говоришь
слова,
которые
успокаивают
и
ласкают
мою
жизнь
Et
tu
dis
des
mots
jamais
dits,
tes
mots
caressent
ma
vie.
И
ты
говоришь
слова,
которых
никогда
не
произносил,
твои
слова
ласкают
мою
жизнь.
Tes
mots
caressent
ma
peau,
tes
mots
caressent
ma
vie,
ma
vie.
Твои
слова
ласкают
мою
кожу,
твои
слова
ласкают
мою
жизнь,
мою
жизнь.
Tu
dis
les
mots
de
certitude
Ты
произносишь
слова
уверенности,
Des
mots
de
solitude
qui
marchent
dans
le
noir
Слова
одиночества,
что
бродят
в
темноте,
En
écoutant
les
cris
des
oiseaux
de
nuit.
Слушая
крики
ночных
птиц.
Et
tu
dis,
et
tu
dis
des
mots
qui
rassurent
et
caressent
ma
vie
И
ты
говоришь,
и
ты
говоришь
слова,
которые
успокаивают
и
ласкают
мою
жизнь
Et
tu
dis
des
mots
jamais
dits,
tes
mots
caressent
ma
vie.
И
ты
говоришь
слова,
которых
никогда
не
произносил,
твои
слова
ласкают
мою
жизнь.
Tes
mots
caressent
ma
peau,
tes
mots
caressent
ma
vie,
ma
vie.
Твои
слова
ласкают
мою
кожу,
твои
слова
ласкают
мою
жизнь,
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Maurice Marcel Simon, Mario Ruben Gonzalez, Luis Andres Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.