Jairo - Tristezas de Amador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Tristezas de Amador




Tristezas de Amador
Печаль Любовника
TRISTEZA DE AMADOR
ПЕЧАЛЬ ЛЮБОВНИКА
Jairo
Jairo
Estaba amador, pensando en 9 de cada 10 estrellas
Сидел любовник, думая о 9 из 10 звезд,
Mirando la luna, ignorando que la luna lo miraba
Глядя на луну, не ведая, что луна смотрит на него.
Cuando supo por aquel viento que le paro... los pelos del alma
Когда он узнал от ветра, что взъерошил... волосы его души,
Que había llegado la tristeza, Que había llegado la tristeza
Что пришла печаль, что пришла печаль.
La del pajaro enjaulado, la patrona de los enanos, la que nunca tuvo novio
Печаль птицы в клетке, покровительница карликов, та, у которой никогда не было возлюбленного.
Que había llegado la tristeza, La tristeza que nunca habia conocido
Что пришла печаль, печаль, которую он никогда не знал.
Con sus labios filosos, sus tules que flotaban y un jazmin peludo entre los ojos
С тонкими губами, развевающимися вуалями и пушистым жасмином меж глаз.
(Amador)... vengo a buscarte
(Любовник)... я пришла за тобой.
(Amador)... vengo a peinarte con sangre
(Любовник)... я пришла расчесать тебе волосы кровью.
(Amador)... vengo a medirte la sombra
(Любовник)... я пришла измерить твою тень.
(Amador)... a sentarme en tus rodillas
(Любовник)... чтобы сесть к тебе на колени.
Voy a clavarte 100 gritos amador, y no pidas una sola miel
Я вобью в тебя 100 криков, любовник, и не проси ни капли меда
De ahora en adelante
Отныне.
Pero al verla tan flaquita, tan hermana de la muerte
Но увидев ее такой худенькой, такой похожей на смерть,
Amador le paso un beso por su pecho sin pechos
Любовник поцеловал ее в грудь без груди.
La palpó de pubis, la puso de espaldas al infierno
Прикоснулся к ее лону, повернул спиной к аду,
Le apartó las golondrinas de la frente, le dijo voy a meterme en tu corazon
Снял с ее лба ласточек и сказал: войду в твое сердце".
Y la voz de amador se movia con la ternura de la arena
И голос любовника звучал с нежностью песка,
Y su cuerpo se movia con el misterio de los navegantes
А тело его двигалось с загадочностью мореплавателя.
Hasta que la tristeza se durmió, hasta que la tristeza se durmió
Пока печаль не уснула, пока печаль не уснула.
Y amador velaba su sueño, y la luna velaba por el de los amantes
И любовник охранял ее сон, а луна охраняла сон влюбленных.
Hasta que la tristeza se durmió, hasta que la tristeza se durmio
Пока печаль не уснула, пока печаль не уснула.
Y amador velaba su sueño, y la luna velaba por el de los amantes
И любовник охранял ее сон, а луна охраняла сон влюбленных.
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
Voy a dormirme en tus brazos amador y quiero que me olvides
Я усну в твоих объятиях, любовник, и хочу, чтобы ты забыл меня,
Cuando te despiertes
Когда проснешься.





Writer(s): Mario Ruben Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.