Paroles et traduction Jairo - Tristezas de Amador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristezas de Amador
Печаль Любовника
TRISTEZA
DE
AMADOR
ПЕЧАЛЬ
ЛЮБОВНИКА
Estaba
amador,
pensando
en
9 de
cada
10
estrellas
Сидел
любовник,
думая
о
9 из
10
звезд,
Mirando
la
luna,
ignorando
que
la
luna
lo
miraba
Глядя
на
луну,
не
ведая,
что
луна
смотрит
на
него.
Cuando
supo
por
aquel
viento
que
le
paro...
los
pelos
del
alma
Когда
он
узнал
от
ветра,
что
взъерошил...
волосы
его
души,
Que
había
llegado
la
tristeza,
Que
había
llegado
la
tristeza
Что
пришла
печаль,
что
пришла
печаль.
La
del
pajaro
enjaulado,
la
patrona
de
los
enanos,
la
que
nunca
tuvo
novio
Печаль
птицы
в
клетке,
покровительница
карликов,
та,
у
которой
никогда
не
было
возлюбленного.
Que
había
llegado
la
tristeza,
La
tristeza
que
nunca
habia
conocido
Что
пришла
печаль,
печаль,
которую
он
никогда
не
знал.
Con
sus
labios
filosos,
sus
tules
que
flotaban
y
un
jazmin
peludo
entre
los
ojos
С
тонкими
губами,
развевающимися
вуалями
и
пушистым
жасмином
меж
глаз.
(Amador)...
vengo
a
buscarte
(Любовник)...
я
пришла
за
тобой.
(Amador)...
vengo
a
peinarte
con
sangre
(Любовник)...
я
пришла
расчесать
тебе
волосы
кровью.
(Amador)...
vengo
a
medirte
la
sombra
(Любовник)...
я
пришла
измерить
твою
тень.
(Amador)...
a
sentarme
en
tus
rodillas
(Любовник)...
чтобы
сесть
к
тебе
на
колени.
Voy
a
clavarte
100
gritos
amador,
y
no
pidas
una
sola
miel
Я
вобью
в
тебя
100
криков,
любовник,
и
не
проси
ни
капли
меда
De
ahora
en
adelante
Отныне.
Pero
al
verla
tan
flaquita,
tan
hermana
de
la
muerte
Но
увидев
ее
такой
худенькой,
такой
похожей
на
смерть,
Amador
le
paso
un
beso
por
su
pecho
sin
pechos
Любовник
поцеловал
ее
в
грудь
без
груди.
La
palpó
de
pubis,
la
puso
de
espaldas
al
infierno
Прикоснулся
к
ее
лону,
повернул
спиной
к
аду,
Le
apartó
las
golondrinas
de
la
frente,
le
dijo
voy
a
meterme
en
tu
corazon
Снял
с
ее
лба
ласточек
и
сказал:
"Я
войду
в
твое
сердце".
Y
la
voz
de
amador
se
movia
con
la
ternura
de
la
arena
И
голос
любовника
звучал
с
нежностью
песка,
Y
su
cuerpo
se
movia
con
el
misterio
de
los
navegantes
А
тело
его
двигалось
с
загадочностью
мореплавателя.
Hasta
que
la
tristeza
se
durmió,
hasta
que
la
tristeza
se
durmió
Пока
печаль
не
уснула,
пока
печаль
не
уснула.
Y
amador
velaba
su
sueño,
y
la
luna
velaba
por
el
de
los
amantes
И
любовник
охранял
ее
сон,
а
луна
охраняла
сон
влюбленных.
Hasta
que
la
tristeza
se
durmió,
hasta
que
la
tristeza
se
durmio
Пока
печаль
не
уснула,
пока
печаль
не
уснула.
Y
amador
velaba
su
sueño,
y
la
luna
velaba
por
el
de
los
amantes
И
любовник
охранял
ее
сон,
а
луна
охраняла
сон
влюбленных.
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
(Amador)...
(Любовник)...
Voy
a
dormirme
en
tus
brazos
amador
y
quiero
que
me
olvides
Я
усну
в
твоих
объятиях,
любовник,
и
хочу,
чтобы
ты
забыл
меня,
Cuando
te
despiertes
Когда
проснешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Ruben Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.