Jairo - Tristezas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Tristezas




Tristezas
Печали
Tristezas
Печали
Tristeza de saber que en otro tiempo
Печально знать, что когда-то давно
Las calles de tu barrio tan traquilo
Улицы твоего тихого района
Gozaban de tu imagen tan querida
Наслаждались твоим милым образом,
Y yo ignoraba que estabas en mi sino.
А я и не подозревал, что ты моя судьба.
Tristeza de saber que en otro tiempo
Печально знать, что когда-то давно
Alguien que no fui yo hizo un poema
Кто-то другой, не я, написал поэму,
Tan dedicado a tí, que los guardaste
Посвященную тебе, которую ты хранила,
Como has guardado hoy el que te escribo.
Как хранишь теперь и ту, что пишу я.
Pero ¿sabes?, esta tristeza mía
Но знаешь, эта моя печаль
De pronto se me ha ido.
Вдруг исчезла.
La ahuento el duende que tiene su sonrisa,
Ее прогнал добрый дух твоей улыбки,
Diciendome que al fin estás conmigo.
Сказав мне, что наконец-то ты со мной.
Tristeza de pensar en tantos años
Печально думать о столь многих годах,
En tantos sentimientos que has tenido,
О стольких чувствах, что ты испытала,
Emociones de amor, y tantas penas
О любовных волнениях и стольких печалях,
De las que yo no puedo ser motivo.
Причиной которых я не мог быть.
Tristeza que me causa el descencuentro
Печаль, которую вызывает мне эта разлука,
Tristeza por los años tan vacíos.
Печаль о стольких пустых годах,
De no haber descubierdo junto a
О том, что я не открыл вместе с тобой
Los lugares más míos
Самые дорогие мне места.
Pero ¿sabes?, esta tristeza mía
Но знаешь, эта моя печаль
De pronto se me ha ido.
Вдруг исчезла.
La ahuyentó el duende que tiene tu sonrisa
Ее прогнал добрый дух твоей улыбки,
Disciéndome que al fin estás conmigo.
Сказав мне, что наконец-то ты со мной.





Writer(s): Luis Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.