Paroles et traduction Jaisun Toro - Family Over Everything
August
31st
1984
child
was
born
31
августа
1984
года
родился
ребенок.
Older
sister
younger
brother
no
pops
happy
mom
Старшая
сестра
младший
брат
нет
папы
счастливая
мама
Then
I
saw
a
change
in
momma
Потом
я
увидел
перемену
в
маме.
Can′t
understand
barely
3 years
old
then
my
daddy
was
gone
Не
могу
понять
мне
было
всего
3 года
а
потом
мой
папа
ушел
She
stood
strong
with
a
scorch
in
her
heart
Она
стояла
твердо,
с
ожогом
в
сердце.
Took
us
from
a
front
step
to
a
porch
and
a
yard
Мы
поднялись
с
крыльца
на
крыльцо
и
вышли
во
двор.
In
Wharton
Park
В
Уортон-Парке.
As
the
years
went
on
I
did
a
lot
of
shit
you
cried
about
Шли
годы,
и
я
натворил
столько
дерьма,
о
котором
ты
плакала.
Lying
stealing
even
smoking
inside
the
house
Лгать
воровать
даже
курить
в
доме
Walked
up
in
the
crib
stumbling
drunk
at
like
3 in
the
morn
Я
поднялся
в
кроватку
спотыкаясь
пьяный
примерно
в
3 часа
утра
Knowing
you
gotta
go
to
work
by
4
Зная,
что
ты
должен
идти
на
работу
к
4 часам.
Always
forgive
me
which
made
me
regret
Всегда
прощай
меня,
что
заставляло
меня
сожалеть.
And
no
matter
how
bad
I
wish
it
gone
I
could
never
forget
И
как
бы
сильно
я
ни
хотел,
чтобы
это
ушло,
я
никогда
не
смогу
забыть.
I'm
being
the
man
that
you
raised
and
i′m
facing
the
facts
Я
человек,
которого
ты
вырастила,
и
я
смотрю
фактам
в
лицо.
We
can
grown
together
come
together
and
face
whats
next
Мы
можем
вырасти
вместе
собраться
вместе
и
посмотреть
правде
в
глаза
что
будет
дальше
You
brought
me
down
and
lift
me
up
in
every
situation
Ты
сбивал
меня
с
ног
и
поднимал
в
любой
ситуации.
Guess
you
can
say
your
my
worst
critic
but
greatest
inspiration
I
love
you
Думаю
ты
можешь
сказать
что
ты
мой
худший
критик
но
самое
большое
вдохновение
я
люблю
тебя
First
lady
I
ever
met
I
fell
in
love
right
on
the
spot
Первая
леди,
которую
я
когда-либо
встречал,
я
влюбился
прямо
на
месте.
She
pushed
me
out
of
her
womb
and
wiped
me
down
before
the
doc
Она
вытолкнула
меня
из
своего
чрева
и
вытерла
перед
доктором.
Schooled
me
to
wicked
ways
of
the
world
and
of
the
block
Научил
меня
злым
путям
мира
и
квартала.
Only
so
much
a
mama
can
do
cuz
she
is
not
your
pop
Только
мама
может
сделать
так
много
потому
что
она
не
твой
папа
She
taught
me
to
respect
the
ladies
and
I
respect
that
Она
научила
меня
уважать
женщин,
и
я
уважаю
это.
And
blood
is
thicker
than
water
never
forget
that
И
кровь
гуще
воды
никогда
не
забывай
об
этом
Not
only
did
I
make
it
from
nothing
I
had
to
stretch
that
Я
не
только
сделал
это
из
ничего,
я
должен
был
растянуть
это.
Now
until
I
die
i'm
screaming
where
the
checks
at.
Теперь,
пока
я
не
умру,
я
буду
кричать,
где
чеки.
Teacher
said
Jai
get
your
head
up
out
the
clouds
Учитель
сказал
Джай
подними
голову
выше
облаков
But
this
dream
it
kept
me
going
Но
этот
сон
он
поддерживал
меня
Told
you
i'ma
make
it
out
Я
же
говорил
тебе,
что
выберусь
отсюда.
Put
my
Brother
in
a
rehab
get
my
momma
a
house
Отправь
моего
брата
в
реабилитационный
центр
купи
моей
маме
дом
So
we
can
finally
relax
told
you
i′ma
make
you
proud
Так
что
мы
наконец-то
можем
расслабиться,
я
же
сказал
тебе,
что
заставлю
тебя
гордиться
мной.
They
say
a
better
vision
make
for
a
bigger
picture
Говорят,
что
лучшее
видение
создает
большую
картину.
So
whats
a
little
brother
without
his
bigger
sister
Так
что
же
такое
младший
брат
без
своей
старшей
сестры
Early
morning
wish
that
I
could
sneak
to
school
witchu
Ранним
утром
жаль
что
я
не
могу
прокрасться
в
школу
ведьму
Had
a
bad
dream
let
me
sleep
in
the
room
with
you
Мне
приснился
дурной
сон,
позволь
мне
поспать
с
тобой
в
одной
комнате.
Swear
to
god
Sheek
you
was
like
a
mom
to
me
Клянусь
Богом
шик
ты
была
мне
как
мама
All
them
beatings
you
took
to
keep
mom
from
me
Все
эти
побои,
которые
ты
принял,
чтобы
удержать
маму
от
меня.
Always
protected
me
so
nobody
could
touch
me
Всегда
защищал
меня,
чтобы
никто
не
мог
меня
тронуть.
4th
grade
remember
asking
why
my
daddy
didn′t
want
me
4-й
класс
помню,
как
спрашивал,
почему
мой
папа
не
хочет
меня
видеть.
You
hugged
me,
and
we
both
cried
i'll
never
forget
that
Ты
обнял
меня,
и
мы
оба
плакали,
я
никогда
этого
не
забуду.
Told
me
i′ll
be
alright
was
just
a
minor
setback
Сказал
мне,
что
со
мной
все
будет
в
порядке,
но
это
была
всего
лишь
небольшая
неудача.
Did
it
by
yourself
ain't
never
need
no
man
Ты
сделала
это
сама,
тебе
никогда
не
нужен
был
мужчина.
I
dedicate
this
first
grammy
cuz
honestly
i′ma
fan
I
love
you
Я
посвящаю
эту
первую
Грэмми
потому
что
честно
говоря
я
фанатка
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.