Paroles et traduction Jake La Furia feat. Luca Carboni - Fuori Da Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori Da Qui
Away From Here
Fuori
da
qui
c'è
la
vita
vera
Life's
real
beyond
these
walls
Se
hai
fortuna
dura
una
vita
intera
If
you're
lucky,
it'll
last
forever
In
cui
ti
svegli
col
trucco
d'ieri
sera
Where
you
wake
up
with
last
night's
makeup
Poi
mi
sali
sopra
in
cannottiera
Then
you
come
to
me
in
a
tank
top
Tienimi
fuori
tu
da
un
indipendenza
Keep
me
away
from
independence
Tienimi
anche
lontano
dalla
violenza
Keep
me
far
from
violence
La
vita
comincia
adesso
siamo
in
partenza
Life
begins
now,
we're
going
Prepara
le
cose
mentre
faccio
la
benza
Pack
your
things
while
I
gas
up
the
Honda
Sono
fuori
da
qui
fuori
per
chi
fuori
per
te
I'm
away
from
here
for
those
who
are
away
from
you
Ci
vediamo
fuori
prendi
un
tassi
I'll
see
you
outside,
take
a
taxi
Che
ci
beviamo
tutto
il
bar
e
ci
amiamo
ubriachi
We'll
drink
the
whole
bar
and
love
each
other
drunk
Massì
poi
faremo
i
bravi
da
lunedì
Yes,
we'll
behave
on
Monday
Siamo
cosi
felici
che
quasi
facciamo
schifo
We're
so
happy,
we're
almost
terrible
Mi
sento
che
non
rispecchio
quello
che
scrivo
I
feel
like
I
don't
reflect
what
I
write
Starò
fuori
dalla
noia
finchè
respiro
I'll
stay
away
from
boredom
as
long
as
I
breathe
Starò
fuori
dal
giro
tu
dammi
un
bacio
e
fammi
un
mojito
Stay
out
of
the
loop,
give
me
a
kiss
and
make
me
a
mojito
Sono
fuori
dal
primo
I'm
out
of
fashion
Come
giorni
che
non
passano
mai
per
noi
Like
days
that
never
pass
for
us
Come
canzoni
che
non
parlano
mai
di
noi
Like
songs
that
never
speak
of
us
Che
siamo
come
treni
che
si
perdono
That
we
are
like
trains
that
miss
each
other
Due
stelle
che
non
cadono
più
giù
Two
stars
that
no
longer
fall
Da
un
cielo
che
oggi
sembra
From
a
sky
that
today
seems
Più
bello
che
mai
More
beautiful
than
ever
Fuori
da
qui
c'è
la
primavera
Beyond
these
walls,
there's
spring
Ci
sei
tu
che
sei
la
primavera
You're
there,
you
are
the
spring
C'è
una
luce
nuova
nell'atmosfera
There's
a
new
light
in
the
atmosphere
Mi
sento
fuori
da
questa
galera
I
feel
outside
this
prison
Sono
stato
sempre
all'ultima
fila
I've
always
been
in
the
last
row
Ed
ho
pianto
solo
con
la
tequila
And
I've
only
cried
with
tequila
Non
sono
più
un
pupazzo
nella
vetrina
I'm
no
longer
a
puppet
in
a
window
Sono
uno
nessuno
e
centomila
I
am
one,
none,
and
a
hundred
thousand
Lascio
la
strada
come
stato
mentale
I
leave
the
street
as
a
mental
state
Non
voglio
male
niente
vita
voglio
una
vita
niente
male
I
want
no
harm,
life,
I
want
a
life
without
harm
Mi
han
detto
fuori
c'è
tutto
ma
non
l'ho
mai
saputo
They
told
me
there's
everything
out
there,
but
I
never
knew
it
Io
fino
adesso
mi
sono
soltanto
autodistrutto
I've
only
self-destructed
until
now
Ho
volato
alto
droga
rock
alchol
I
flew
high
on
drugs,
rock,
and
alcohol
Credimi
sono
stanco
frate
cerco
altro
Believe
me,
I'm
tired,
brother,
I'm
looking
for
something
else
C'è
profumo
di
novità
e
non
esiste
profumo
in
questa
città
There's
a
scent
of
novelty,
and
there's
no
scent
in
this
city
Ridammi
una
vita
mai
presa
a
metà
Give
me
back
a
life
never
half-taken
E
milano
mi
ha
detto
che
ci
stà
And
Milan
told
me
it's
on
Come
giorni
che
non
passano
mai
per
noi
Like
days
that
never
pass
for
us
Come
canzoni
che
non
parlano
mai
di
noi
Like
songs
that
never
speak
of
us
Che
siamo
come
treni
che
si
perdono
That
we
are
like
trains
that
miss
each
other
Due
stelle
che
non
cadono
più
giù
Two
stars
that
no
longer
fall
Da
un
cielo
che
oggi
sembra
From
a
sky
that
today
seems
Più
bello
che
mai
More
beautiful
than
ever
Fuori
da
qui
c'è
la
vita
vera
Life's
real
beyond
these
walls
Fuori
da
qui
c'è
la
vita
vera
Life's
real
beyond
these
walls
Fuori
da
qui
c'è
la
vita
vera
Life's
real
beyond
these
walls
Fuori
da
qui
c'è
la
vita
vera
Life's
real
beyond
these
walls
Come
giorni
che
non
passano
mai
per
noi
Like
days
that
never
pass
for
us
Come
canzoni
che
non
parlano
mai
di
noi
Like
songs
that
never
speak
of
us
Che
siamo
come
treni
che
si
perdono
That
we
are
like
trains
that
miss
each
other
Due
stelle
che
non
cadono
più
giù
Two
stars
that
no
longer
fall
Da
un
cielo
che
oggi
sembra
From
a
sky
that
today
seems
Più
bello
che
mai
More
beautiful
than
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Alessandro Raina, Guillaume Silvestri, Francesco Vigorelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.