Paroles et traduction Jake La Furia - Gli Anni D'Oro (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Anni D'Oro (Orchestral Version)
Golden Years (Orchestral Version)
Giù
la
pedivella
in
due
sopra
la
sella
Pedaling
down
the
road,
two
on
a
saddle
Lanciati
sulla
strada
frá
il
cuore
era
una
trivella
Launched
into
the
street,
our
hearts
like
a
drill
Ricordo
per
chiamare
non
avevo
il
cellulare
I
remember
when
we
didn't
have
cellphones
to
call
La
musica
frà
non
era
tutta
uguale
dovrei
fare
le
somme
The
music
wasn't
all
the
same,
you
should
add
it
up
Sembra
che
non
so
contare
perfino
alla
mia
famiglia
It
seems
I
can't
even
count
to
my
own
family
Non
so
più
che
raccontare
da
quando
uso
i
contanti
I
don't
know
what
to
say
anymore
since
I've
started
using
cash
Ho
chiuso
con
tanti
mi
credono
diverso
I've
closed
with
so
many,
they
think
I'm
different
Frá
hanno
chiuso
i
contatti
pero
io
mi
ricordo
le
partite
Bro,
they've
cut
off
contact,
but
I
remember
the
games
Per
strada
coi
miei
fratelli
su
un
campo
scassato
che
In
the
street
with
my
brothers,
on
a
broken
field
that
Ai
nostri
occhi
sembrava
Wembley
ricordo
il
Genio
Seemed
like
Wembley
to
our
eyes,
I
remember
the
Genius
Mentre
scalvalca
Zubizarreta
con
mia
madre
sul
divano
As
he
dribbles
past
Zubizarreta,
with
my
mother
on
the
couch
A
guardare
Mazinga
Zeta
fra
le
bombole
e
i
graffiti
Watching
Mazinger
Z
amidst
the
spray
cans
and
graffiti
Le
macchie
sui
vestiti
io
ti
guardo
e
tu
mi
guardi
The
stains
on
our
clothes,
I
look
at
you
and
you
look
at
me
E
sembra
c'abbiano
investiti
siamo
un
re
ed
una
regina
And
it
seems
like
we've
been
robbed,
we're
a
king
and
queen
Un
bambino
ed
una
bambina
frá
il
trono
era
una
panchina
A
boy
and
a
girl,
with
a
bench
as
our
throne
E
vorrei
tutto
come
prima
come
gli
anni
d'oro
And
I'd
give
anything
to
have
it
all
back,
like
the
Golden
Years
Gli
anni
d'oro
del
Grande
Milan
The
Golden
Years
of
the
Great
Milan
Gli
anni
di
Van
Basten
e
Van
Damme
The
years
of
Van
Basten
and
Van
Damme
Gli
anni
delle
immense
compagnie
The
years
of
the
immense
companies
Gli
anni
con
il
booster
sempre
in
due
The
years
with
the
booster,
always
two
by
two
Gli
anni
di
che
belli
erano
i
film
The
years
when
the
movies
were
so
beautiful
Gli
anni
degli
spacchi
in
fondo
ai
jeans
The
years
of
the
rips
at
the
bottom
of
the
jeans
Gli
anni
della
techno
nell'hi-fi
The
years
of
techno
in
the
hi-fi
Gli
anni
del
tranquillo
siam
qui
noi,
siamo
qui
noi
The
years
of
peace,
we're
here,
we're
here
Passano
gli
anni
e
io
non
metto
questa
testa
apposto
Years
go
by,
and
I
still
can't
get
my
head
straight
Sempre
la
collana
i
denti
d'oro
ed
il
cappello
storto
Always
the
necklace,
the
gold
teeth,
and
the
hat
crooked
Ho
un
po'
più
di
esperienza
e
qualche
punto
in
più
sul
corpo
I
have
a
bit
more
experience
and
a
few
more
scars
on
my
body
Qualche
amico
l'
ho
lasciato
per
la
strada
e
qualcun
altro
é
morto
I
left
some
friends
on
the
street,
and
some
others
are
dead
Ora
lo
scooter
é
una
moto
grande
Now
the
scooter
is
a
big
motorcycle
Per
il
resto
fraté
sono
diventato
zio
For
the
rest,
bruh,
I've
become
an
uncle
E
lo
zio
é
diventato
padre
And
the
uncle
has
become
a
father
A
fare
il
rap
sono
un
colosso
I'm
a
giant
in
rap
Perché
ho
ancora
la
fame
addosso
Because
I
still
have
the
hunger
in
me
E
frà
mi
scasso
ancora
ogni
volta
che
posso
And
bruh,
I
still
party
every
chance
I
get
Peró
ricordo
ieri
avevo
piu
amore
e
più
amici
veri
But
I
remember
yesterday,
I
had
more
love
and
more
real
friends
Oggi
ho
soltanto
più
amanti
soldi
e
pensieri
Now
I
only
have
more
lovers,
money,
and
worries
Ho
quei
giorni
nella
testa
una
canna
ed
era
festa
I
have
those
days
in
my
head,
a
joint
and
it
was
a
party
La
scuola
mi
bastava
saltarla
che
mi
sentivo
gangsta
Skipping
school
was
enough
to
make
me
feel
like
a
gangsta
Lei
aveva
gli
occhi
più
grandi
che
abbia
mai
visto
She
had
the
biggest
eyes
I've
ever
seen
É
dentro
ad
ogni
rima
d'amore
dal
primo
disco
She's
in
every
love
rhyme
from
my
first
album
Siamo
un
re
ed
una
regina
un
bambino
ed
una
bambina
We're
a
king
and
a
queen,
a
boy
and
a
girl
Frà
il
trono
era
una
panchina
e
vorrei
tutto
come
prima
Bruh,
the
throne
was
a
bench,
and
I'd
give
anything
to
have
it
all
back
Come
gli
anni
d'oro
Like
the
Golden
Years
Gli
anni
d'oro
del
Grande
Milan
The
Golden
Years
of
the
Great
Milan
Gli
anni
di
Van
Basten
e
Van
Damme
The
years
of
Van
Basten
and
Van
Damme
Gli
anni
delle
immense
compagnie
The
years
of
the
immense
companies
Gli
anni
con
il
booster
sempre
in
due
The
years
with
the
booster,
always
two
by
two
Gli
anni
di
che
belli
erano
i
film
The
years
when
the
movies
were
so
beautiful
Gli
anni
degli
spacchi
in
fondo
ai
jeans
The
years
of
the
rips
at
the
bottom
of
the
jeans
Gli
anni
della
techno
nell'hi-fi
The
years
of
techno
in
the
hi-fi
Gli
anni
del
tranquillo
siam
qui
noi,
siamo
qui
noi
The
years
of
peace,
we're
here,
we're
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Florio, Francesco Vigorelli, Massimo Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.