Jake La Furia - Notte In Città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jake La Furia - Notte In Città




Notte In Città
Night in the City
Il fumo che esce da una grata
The smoke coming out of a grate
Le radici sulla strada
The roots on the road
Io scrivo solo la notte
I only write at night
Quando la luce se ne è andata
When the light is gone
Sarà vero che chi non dorme
It will be true that those who do not sleep
Non distingue più le forme
No longer distinguish forms
Sarà per questo che la notte
That's why the night
Per me è una vita unificata
For me is a unified life
La gente per bene che rientra
The good people coming back
Tra i balordi ed i poco di buono
Between the thugs and the bad guys
Rallenta Milano è violenta
Slow down, Milan is violent
Non ti appoggiare alle guglie del Duomo
Don't lean on the spires of the Duomo
Col Sole fa la dolce vita
With Sun it's dolce vita
Col buio ha il giubbino antiuomo
With darkness it wears an anti-man's jacket
La notte per me è calamita
The night is a magnet for me
è quello che sono nell'anima, è nell'anima
It's what I am in my soul, it's in my soul
Notte magica, accendi la macchina
Magical night, start the car
RIT: dai che tra poco è domenica
CHORUS: come on, it's almost Sunday
La droga sintetica
The synthetic drug
Ha spento anche le ultime insegne dei bar
Has even turned off the last lights of the bars
Abbassa le luci ma
Lower the lights but
Tieni alta la musica
Keep the music loud
Intonala con il motore che fa, elettricità
Sing along to the engine that makes electricity
La notte in città
The night in the city
Come finirà?
How will it end?
Questa notte in città
This night in the city
L'asfalto che si bagna
The tarmac getting wet
Il vetro che si appanna
The glass fogging up
Bacio il collo a questa birra
I kiss the neck of this beer
Sempre lei la mia compagna
Always her, my companion
Pronto, ci becchiamo dopo
Hello, I'll see you later
Nelle luci di un (?)
In the lights of a (?)
E seguiamo questa notte
And we follow this night
Mentre lei gira intorno al globo
While she turns around the globe
Le facce degli ultimi al sole
The faces of the last in the sun
Nell'ombra diventano i primi
In the shadows become the first
Le giostre di baci e pistole
The carousels of kisses and guns
Le ruote di coca e martini
The wheels of coke and martinis
Noi ci consumiamo le suole
We wear out the soles
Gli stipendi e tutti gli accendini
The salaries and all the lighters
Tra poco apriranno le scuole
Soon the schools will open
Noi con la notte nell'anima
We with the night in our soul
è nell'anima
It's in my soul
Notte magica,
Magical night,
Accendi la macchina
Start the car
RIT: dai che tra poco è domenica
CHORUS: come on, it's almost Sunday
La droga sintetica
The synthetic drug
Ha spento anche le ultime insegne dei bar
Has even turned off the last lights of the bars
Abbassa le luci ma
Lower the lights but
Tieni alta la musica
Keep the music loud
Intonala con il motore che fa, elettricità
Sing along to the engine that makes electricity
La notte in città
The night in the city
Come finirà?
How will it end?
Questa notte in città
This night in the city





Writer(s): Marco Zangirolami, Pietro Miano, Francesco Vigorelli, Federico Vaccari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.