Jake One feat. Freeway & Brother Ali - The Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jake One feat. Freeway & Brother Ali - The Truth




[/- Freeway - talking] (sample from "At Night Time" by Johnnie Taylor)
[/- Разговор на автостраде] (сэмпл из "At Night Time" Джонни Тейлора)
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all ain't fuckin with the R-O-C nigga
Вы все не связываетесь с ниггером из R-O-C
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all don't want it with the F-R-E nigga
Вы все не хотите этого с чертовым ниггером
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all ain't fuckin with them Jake One beats nigga
Вы все с ними не связываетесь, Джейк, один из лучших ниггеров
("Cause, cause we spittin the truth and nothin else")
("Потому что, потому что мы говорим правду и ничего больше")
All my real fans did you miss him? (miss him)
Все мои настоящие поклонники, вы скучали по нему? (скучаю по нему)
These youngins might not know 'em but they feel him (feel him)
Эти молодые люди, возможно, не знают его, но они чувствуют его (чувствуют его).
Freezer starvin, I ain't stoppin 'til the meal ends (meal ends)
Я умираю с голоду, я не остановлюсь, пока не закончится еда (не закончится ужин).
I'm as raw as pickin cotton with your bare hands (bare hands)
Я такой же грубый, как если бы ты собирал хлопок голыми руками (голыми руками).
This is State Prop game, Roc-A-Fella fam (fam)
Это государственная игра в реквизит, семья Рок-А-Фелла (fam)
I'm your favorite flow-er's flow-er you can call him, and ask him (yeah!)
Я твой любимый поклонник, ты можешь позвонить ему и спросить его (да!)
He'll tell you that he spit it like I spit it before
Он скажет вам, что выплюнул это так же, как я выплевывал это раньше
Listen fella, this Roc-A-Fella we invented the flow (that's right)
Послушай, парень, этот рок-А-Фел, мы изобрели flow (это верно)
Was baggin dimes in my cellar (uh)
Был упакован в десятицентовики в моем подвале (э-э)
When Nas had his tech in the dresser (uh)
Когда у Нас в комоде была его техника (э-э)
Now I pass checks to bank tellers nigga (that's right)
Теперь я передаю чеки банковским кассирам, ниггер (это верно)
Philly Freezer had a black Smith and Wesson (woo!)
У фризера из Филадельфии был черный "Смит-и-Вессон" (ууу!)
When black Smif N Wesson started wreckin they shows (come on)
Когда Блэк Смит и Вессон начали разрушать их шоу (давай)
They was enterin the stage (yeah), I was enterin the stage too
Они выходили на сцену (да), я тоже выходил на сцену
You just start doin it, I did it before
Ты просто начинаешь это делать, я делал это раньше
Who you? Free original (original), I'm in the building with a hardcore vintage flow
Кто ты? Бесплатный оригинал (original), я нахожусь в здании с хардкорным винтажным потоком
I get the dough, I'm the truth
Я получаю бабки, я говорю правду
[- Brother Ali] (sample from "At Night Time" by Johnnie Taylor)
[- Брат Али] (сэмпл из "At Night Time" Джонни Тейлора)
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
You ain't fuckin with the R-S-E neither
Ты тоже не связываешься с R-S-E
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
And you ain't fuckin with that Brother Ali, believe it
И ты не связываешься с этим братом Али, поверь мне
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
And you ain't fuckin with them Jake One beats
И ты с ними не связываешься, Джейк, Один бьет
("Now everybody wants to know the truth about a brother named, A-A-Ali, Ali")
("Теперь все хотят знать правду о брате по имени А-А-Али, Али")
Ah, Jake roll that beat out like a red carpet
Ах, Джейк, раскатывай это, как красную ковровую дорожку
I put that blood red target to your head, spark it
Я приставляю эту кроваво-красную мишень к твоей голове, зажигаю ее
Directly out the ghetto marchin like I'm Rev. Sharpton
Прямо из гетто марширую, как будто я преподобный Шарптон
Bet I'm starvin like it's free breathe, his heads startin, look like I'm
Бьюсь об заклад, я умираю с голоду, как будто это свободное дыхание, его головы вздрагивают, похоже, я
Share croppin
Делитесь урожаем
Cooped up squattin in a studio apartment
Запертый на корточках в однокомнатной квартире
Food stamps up in the pocket, mixin tuna with the ramen
Талоны на питание в кармане, смешиваю тунец с раменом
Boosted a few bottles of baby food out the market
Продал на рынке несколько бутылочек детского питания
You ain't grew in this environment, so who are you to comment?
Ты не вырос в этой среде, так кто ты такой, чтобы комментировать?
Hungry pacin in a bus station with my nuts hangin
Голодный расхаживаю по автобусной станции с отвисшими яйцами.
But I never sold base, motherfuck Reagan (motherfuck Reagan)
Но я никогда не продавал базу, ублюдок Рейган (ублюдок Рейган).
Shit just wasn't in my upbringin (upbringin)
Этого дерьма просто не было в моем воспитании (воспитании).
None of us is above scrappin my brother, so I don't judge nathan
Никто из нас не прочь подшутить над моим братом, так что я не осуждаю Нейтана
Some of my buddies slanged it
Некоторые из моих приятелей называли это жаргонным словом
Then one got taken out, toe tagged, fuck that, rather be butt naked
Потом одного вытащили, с меткой на пальце, к черту это, лучше быть голой задницей
I say it real, I'm afraid of bein killed
Я говорю это искренне, я боюсь, что меня убьют
Seein my kids raised in hell, me away in jail
Вижу, как мои дети растут в аду, а я сижу в тюрьме.
In them homes, I been sketchin since I'm seven
В этих домах я рисую с семи лет
Got collected by my brethren, now it's my profession
Меня собрали мои братья, теперь это моя профессия
Big music industry and seldom gettin mention
Крупная музыкальная индустрия, о которой редко упоминают
But the few that do zoom in respect me as a legend
Но те немногие, кто приближается, уважают меня как легенду
Fuck that, I'm a Reverend
К черту все это, я преподобный
The Philly Freezer with the Street Preacher settin up shop teachin the lessons
Морозильник в Филадельфии с уличным проповедником, открывающим магазин и преподающим уроки
These are not just words, we tell you in the booth
Это не просто слова, мы расскажем вам на стенде
That feeling you just got inside your stomach is our proof, that we the truth
То чувство, которое ты только что испытал в своем желудке, является нашим доказательством того, что мы говорим правду
[- Freeway] (sample from "At Night Time" by Johnnie Taylor)
[- Автострада] (сэмпл из песни Джонни Тейлора "At Night Time")
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all ain't fuckin with the R-O-C nigga
Вы все не связываетесь с ниггером из R-O-C
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all ain't fuckin with them Jake One beats nigga
Вы все с ними не связываетесь, Джейк, один из лучших ниггеров
("Cause, cause, cause, cause, cause, cause, cause we spittin the truth and nothin else")
("Причина, причина, причина, причина, причина, причина, причина, потому что мы говорим правду и ничего больше")
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
Y'all don't want it with the F-R-E nigga
Вы все не хотите этого с чертовым ниггером
(The truth is so plain to see)
(Истина так очевидна)
(*echo*)
(*эхо*)





Writer(s): Graham Nash, Dwight Grant, Kanye West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.