Jake One - Home - traduction des paroles en allemand

Home - Jake Onetraduction en allemand




Home
Zuhause
...206, you know this
...206, du kennst das
The place to be if you blow piff
Der Ort, an dem man sein muss, wenn man Gras raucht
Medical card, see the doctor on some kumo shit
Medizinausweis, besuche den Arzt für Kumo-Zeug
Split the blunt after you fold it?
Teilst du den Blunt, nachdem du ihn gedreht hast?
You gone' trip.
Du wirst ausflippen.
They have you on some pimp shit.
Sie behandeln dich wie einen Zuhälter.
New clothes, kicks
Neue Kleidung, Schuhe
Lil' mommy strokin' the mink like -- "You so crisp!"
Kleine Mami streichelt den Nerz wie -- "Du bist so knackig!"
If you notice, these fools know tricks, to scoop yo' bits
Wenn du es bemerkst, diese Narren kennen Tricks, um deine Süße zu schnappen
So keep your game tight, don't lose your grip
Also bleib cool, verliere nicht den Halt
Like is not the place to be if you barely eat
Es ist nicht der Ort, an dem man sein sollte, wenn man kaum isst
The Winter time is the therapy season
Die Winterzeit ist die Therapiesaison
They say the overcast of pressures stunts growth
Sie sagen, der bewölkte Himmel und der Druck hemmen das Wachstum
But them ain't rain clouds my nigga, that's blunt smoke
Aber das sind keine Regenwolken, mein Lieber, das ist Blutrauch
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
Welcome to Seattle where the sun don't shine
Willkommen in Seattle, wo die Sonne nicht scheint
[2x:]
[2x:]
[C Note:]
[C Note:]
Let's take em back to the scene yo
Lass uns sie zurück zur Szene bringen, yo
Show em what I mean though
Zeig ihnen, was ich meine
Shark Bar, Art Bar, Oscar's, Deano's
Shark Bar, Art Bar, Oscar's, Deano's
Streets fish grease same thing, better weed though
Straßen voller Fischfett, gleiches Ding, aber besseres Gras
Dark days, fast nights, VUSCA, King Co.
Dunkle Tage, schnelle Nächte, VUSCA, King Co.
News travels word of mouth, I know you heard about
Nachrichten verbreiten sich durch Mundpropaganda, ich weiß, du hast davon gehört
Dude turned state, he been talking to Kerlikowsk'
Typ hat sich an den Staat gewandt, er hat mit Kerlikowsk' gesprochen
'Bout JUOSLP, MOA, Valley hood
Über JUOSLP, MOA, Valley Hood
East U, deuce eight, South side, West wide
East U, zwei acht, South Side, West Side
Dilapidated gentrified
Heruntergekommen, gentrifiziert
40 ounce for breakfast, Macchiato when I'm high
40 Unzen zum Frühstück, Macchiato, wenn ich high bin
Promised to make her mine
Ich habe versprochen, sie zu meiner Frau zu machen
She let me get it rain sleet or shine
Sie lässt mich ran, bei Regen, Schnee oder Sonnenschein
Yeah, that's Seattle state of mind
Ja, das ist die Mentalität von Seattle
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
[Maneak B:]
[Maneak B:]
Rise and shine bitches check how Seattle do
Aufwachen und strahlen, Schätzchen, sieh, wie Seattle es macht
The flow sick shit, call it Seattle flu
Der Flow ist krank, nenn es Seattle-Grippe
Outta town, actin' wild, my Seattle crew
Außerhalb der Stadt, wildes Verhalten, meine Seattle-Crew
Run this Jake track just like Seattle Slew
Spiele diesen Jake-Track ab, genau wie Seattle Slew
And the green that we blow from Seattle too
Und das Grün, das wir rauchen, ist auch aus Seattle
That was grown in a lab at Seattle U
Das wurde in einem Labor an der Seattle U gezüchtet
At Qwest Field 12th man my Seattle dude
Im Qwest Field, 12. Mann, mein Seattle-Kumpel
Nate Burleson wearin' that Seattle blue
Nate Burleson trägt das Seattle-Blau
Bosworth made all of Seattle boo
Bosworth brachte ganz Seattle zum Ausbuhen
The Sonics let Kemp go -- 'Seattle's through!'
Die Sonics ließen Kemp gehen -- 'Seattle ist am Ende!'
I read Seattle Times I watch Seattle news
Ich lese die Seattle Times, ich schaue die Seattle News
I hope Seattle win I watch Seattle lose
Ich hoffe, Seattle gewinnt, ich sehe Seattle verlieren
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
[Ish:]
[Ish:]
Man its about that time
Mann, es ist an der Zeit
To pop that cork and pour out that shine
Diesen Korken knallen zu lassen und diesen Glanz auszugießen
Ooooo
Ooooo
Full out hard grind, gettin' better life wine
Vollgas, hart arbeiten, ein besseres Leben wie Wein bekommen
Make the dimes then Boi-i-i
Mach die Dimes, dann Boi-i-i
Yeah Ish that' me, white M3 bangin
Ja, Ish, das bin ich, weißer M3, der knallt
J Soup LP, (In the hood) like the young niggas bang LP
J Soup LP, (In der Hood) wie die jungen Niggas LP knallen
Union, Jackson, Yesler, Two-Three
Union, Jackson, Yesler, Zwei-Drei
Boy I stay ooh-we
Junge, ich bleibe ooh-we
You do you and let me do me
Du machst dein Ding und lass mich mein Ding machen
And I bet I outcrack these half assed niggas
Und ich wette, ich übertreffe diese halbherzigen Niggas
Ain't wet on the track (What up balla's)
Bin nicht nass auf der Strecke (Was geht ab, Ballers)
Check these pussy niggas not ballers
Sieh dir diese Pussy-Niggas an, keine Ballers
You fuckin' with the town's rap scholars, bitch holla!
Du legst dich mit den Rap-Gelehrten der Stadt an, Schlampe, ruf an!
We just very low, key don't think that a nigga
Wir sind sehr unauffällig, denk nicht, dass ein Nigga
Don't very blow heat
Nicht sehr viel Hitze bläst
And ain't very none em sweet
Und keiner von denen ist süß
Solo Do' is my idol man, Cherry is the street
Solo Do' ist mein Idol, Mann, Cherry ist die Straße
The streets buried my peeps
Die Straßen haben meine Leute begraben
Credit Dre, Dowell, Doobie and Baby T
Ehre Dre, Dowell, Doobie und Baby T
I bought Kools in Mr. Lows for my moms
Ich habe Kools in Mr. Lows für meine Mutter gekauft
In the Doghouse hallways that made my flows bomb
In den Fluren des Doghouse, die meine Flows bombastisch machten
From the CD we is all just alike
Von der CD aus sind wir alle gleich
Panthers and gangstas raised us up right
Panther und Gangster haben uns richtig erzogen
When the chips crash stand yo ass up and fight
Wenn die Chips fallen, steh auf und kämpfe
Some chose the top blow me I gun mics
Einige wählten die Spitze, blas mich, ich schieße mit Mics
Check it and I will gun you down
Überprüf es und ich werde dich niederschießen
C. Dillon killin' how we run through sounds (Up the middle boy)
C. Dillon killt, wie wir durch Sounds laufen (Mitten durch, Junge)
The whole world renowned, first we built it,
Die ganze Welt ist bekannt, zuerst haben wir es gebaut,
Then we killed it, then we tilted that crown
Dann haben wir es gekillt, dann haben wir diese Krone geneigt
To the left cause I'm fresh off the right
Nach links, weil ich frisch von rechts komme
Cause we tight to the max
Weil wir maximal eng sind
Whats the haps? Shit nothin'
Was geht ab? Scheiße, nichts
Headed up to Granny's with Ezells and The Facts
Auf dem Weg zu Granny's mit Ezells und The Facts
Some say I pushed it forward some say he brought it back
Einige sagen, ich habe es vorangetrieben, einige sagen, er hat es zurückgebracht
I put the ill up in real you a fake
Ich bringe das Kranke ins Reale, du bist eine Fälschung
When I'm chill when I build with the Jake One
Wenn ich chille, wenn ich mit dem Jake One baue
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...
Damn it feels good to talk about home...
Verdammt, es fühlt sich gut an, über Zuhause zu sprechen...





Writer(s): Ed Roland, Dexter Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.