Jake Owen - After Midnight - traduction des paroles en allemand

After Midnight - Jake Owentraduction en allemand




After Midnight
Nach Mitternacht
Well the sun went down, all storefronts shut
Nun, die Sonne ging unter, alle Läden schlossen
They roll the sidewalks up around here
Sie klappen hier die Bürgersteige hoch
It's just kids and the cops out after 7 o'clock
Nach 7 Uhr sind nur noch Kinder und Polizisten draußen
So you better had already bought your beer
Also hättest du dein Bier besser schon gekauft
You cut your headlights off trying to not get caught
Du schaltest deine Scheinwerfer aus, um nicht erwischt zu werden
She's out the window and across the yard
Sie ist aus dem Fenster und über den Hof
She slid it into the seat, slow rolled it down the street
Sie glitt auf den Sitz, rollte langsam die Straße runter
'Til you parked it and the stereo starts
Bis du geparkt hast und die Stereoanlage angeht
And they say
Und sie sagen
Nothing good ever happens after midnight
Nichts Gutes passiert jemals nach Mitternacht
Maybe midnight's just misunderstood
Vielleicht wird Mitternacht einfach missverstanden
Cause if nothing good ever happens after midnight
Denn wenn nichts Gutes jemals nach Mitternacht passiert
Why does it always feel so damn good
Warum fühlt es sich immer so verdammt gut an
Wrapped up so tight with me, no light
So fest an mich gekuschelt, kein Licht
All night, it was alright, alright
Die ganze Nacht, es war alles klar, alles klar
You go as fast as you can, go as far as you want
Du fährst so schnell du kannst, gehst so weit du willst
With nobody out to slow you down
Ohne dass dich jemand aufhält
She was your rearview queen
Sie war deine Rückspiegel-Königin
You were her ghost street king
Du warst ihr Geisterstraßen-König
While everybody was asleep in the town
Während alle in der Stadt schliefen
You watch the relights blink 'til the horizon's pink
Du siehst die Ampeln blinken, bis der Horizont rosa wird
All while her daddy thinks she's still in her bed
Während ihr Papa denkt, sie ist noch in ihrem Bett
But when you're young and dumb
Aber wenn man jung und dumm ist
The only rule of thumb was do the opposite of everything
Die einzige Faustregel war, das Gegenteil von allem zu tun
And they said, and they said
Was sie sagten, was sie sagten
Nothing good ever happens after midnight
Nichts Gutes passiert jemals nach Mitternacht
Maybe midnight's just misunderstood
Vielleicht wird Mitternacht einfach missverstanden
Cause if nothing good ever happens after midnight
Denn wenn nichts Gutes jemals nach Mitternacht passiert
Why does it always feel so damn good
Warum fühlt es sich immer so verdammt gut an
Wrapped up so tight, your own paradise
So fest umschlungen, dein eigenes Paradies
And the dashboard lights, alright, alright
Und die Armaturenbrettlichter, alles klar, alles klar
They say nothing good ever happens after midnight
Sie sagen, nichts Gutes passiert jemals nach Mitternacht
Maybe midnight's just misunderstood
Vielleicht wird Mitternacht einfach missverstanden
Cause if nothing good ever happens after midnight
Denn wenn nichts Gutes jemals nach Mitternacht passiert
Why did it always feel so damn good
Warum fühlte es sich immer so verdammt gut an
Wrapped up so tight with me, no light
So fest an mich gekuschelt, kein Licht
All night, it was alright, alright
Die ganze Nacht, es war alles klar, alles klar





Writer(s): John J. Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.