Paroles et traduction Jake Owen - Drunk On A Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk On A Boat
Пьяный на лодке
Well,
it's
Saturday
and
the
sky
is
blue
Ну,
сегодня
суббота,
и
небо
голубое,
Got
a
long
list
of
fixer
upper
things
to
do
У
меня
длинный
список
дел
по
хозяйству,
The
grass
needs
cutting,
the
wood
needs
stacking
Траву
нужно
подстричь,
дрова
нужно
сложить,
But
right
now
it's
looking
like
it
ain't
gonna
happen
Но
прямо
сейчас
похоже,
что
ничего
не
получится,
'Cause
that
old
Bayliner's
sitting
under
the
tar
Потому
что
этот
старый
Bayliner
стоит
под
брезентом,
Chained
to
the
oak
tree
in
the
backyard
Прикованный
цепью
к
дубу
на
заднем
дворе.
We
could
slap
her
on
a
charger,
hook
her
on
the
hitch
Мы
могли
бы
подцепить
её
к
зарядному
устройству,
зацепить
за
фаркоп,
Call
up
the
girls,
say,
"Today
we're
gonna
get"
Позвонить
девчонкам
и
сказать:
"Сегодня
мы
собираемся"
Drunk
on
a
boat,
out
on
the
water
Напиться
на
лодке,
на
воде,
Find
a
good
spot,
pull
the
anchor
out
and
drop
her
Найти
хорошее
место,
вытащить
якорь
и
бросить
его
On
down
to
the
bottom,
catch
a
buzz
on
a
beer
На
дно,
поймать
кайф
от
пива,
Smoke
'em
if
you
got
'em
'til
the
sun
disappears
Выкурить
сигаретку,
если
есть,
пока
солнце
не
исчезнет.
Drunk
on
a
boat,
forget
about
the
rest
Напиться
на
лодке,
забыть
обо
всем
остальном,
All
we
gotta
worry
'bout's
an
empty
ice
chest
Все,
о
чем
нам
нужно
беспокоиться,
это
пустой
холодильник.
You
can
grab
a
life
jacket,
jump
in
and
float
Ты
можешь
взять
спасательный
жилет,
прыгнуть
в
воду
и
поплавать,
Or
sit
right
there
and
get
drunk
on
a
boat
Или
сидеть
прямо
здесь
и
напиваться
на
лодке.
(Drunk
on
a
boat)
(Пьяный
на
лодке)
We've
been
drinking
on
the
porch,
drinking
at
the
bar
Мы
пили
на
крыльце,
пили
в
баре,
Drinking
in
a
camp
ground
underneath
the
stars
Пили
в
кемпинге
под
звездами,
Drinking
on
a
tailgate,
feel
the
party
fire
Пили,
сидя
на
багажнике,
чувствуя
огонь
вечеринки,
Soon
as
we
fix
that
trailer
flat
tire,
we'll
be
Как
только
починим
проколотую
шину
на
прицепе,
мы
будем
Drunk
on
a
boat,
out
on
the
water
Напиться
на
лодке,
на
воде,
Find
a
good
spot,
pull
the
anchor
out
and
drop
her
Найти
хорошее
место,
вытащить
якорь
и
бросить
его
On
down
to
the
bottom,
catch
a
buzz
on
a
beer
На
дно,
поймать
кайф
от
пива,
Smoke
'em
if
you
got
'em
'til
the
sun
disappears
Выкурить
сигаретку,
если
есть,
пока
солнце
не
исчезнет.
Drunk
on
a
boat,
forget
about
the
rest
Напиться
на
лодке,
забыть
обо
всем
остальном,
All
we
gotta
worry
'bout's
an
empty
ice
chest
Все,
о
чем
нам
нужно
беспокоиться,
это
пустой
холодильник.
You
can
grab
a
life
jacket,
jump
in
and
float
Ты
можешь
взять
спасательный
жилет,
прыгнуть
в
воду
и
поплавать,
Or
sit
right
there
and
get
drunk
on
a
boat
Или
сидеть
прямо
здесь
и
напиваться
на
лодке.
(Drunk
on
a
boat)
(Пьяный
на
лодке)
Who
doesn't
wanna
be
drunk
on
a
boat?
Кто
не
хочет
напиться
на
лодке?
It
sure
feels
good
to
be
drunk
on
a
boat
Так
хорошо
напиться
на
лодке,
You
know
if
you
could
you'd
be
drunk
on
a
boat
Ты
знаешь,
если
бы
ты
могла,
ты
бы
напилась
на
лодке.
Drunk
on
a
boat,
forget
about
the
rest
Напиться
на
лодке,
забыть
обо
всем
остальном,
All
we
gotta
worry
'bout's
an
empty
ice
chest
Все,
о
чем
нам
нужно
беспокоиться,
это
пустой
холодильник.
You
can
grab
a
life
jacket,
jump
in
and
float
Ты
можешь
взять
спасательный
жилет,
прыгнуть
в
воду
и
поплавать,
Or
sit
right
there
and
get
drunk
on
a
boat
Или
сидеть
прямо
здесь
и
напиваться
на
лодке.
(Drunk
on
a
boat)
(Пьяный
на
лодке)
Well,
who
doesn't
wanna
be
drunk
on
a
boat?
Ну,
кто
не
хочет
напиться
на
лодке?
It
sure
feels
good
to
be
drunk
on
a
boat
Так
хорошо
напиться
на
лодке,
You
know
if
you
could
you'd
be
drunk
on
a
boat
Ты
знаешь,
если
бы
ты
могла,
ты
бы
напилась
на
лодке.
Who
doesn't
wanna
be
drunk
on
a
boat?
Кто
не
хочет
напиться
на
лодке?
It
sure
feels
good
to
be
drunk
on
a
boat
Так
хорошо
напиться
на
лодке,
You
know
if
you
could
you'd
be
drunk
on
a
boat
Ты
знаешь,
если
бы
ты
могла,
ты
бы
напилась
на
лодке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Clawson, Jake Mitchell, David Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.