Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's on Me
Das geht auf mich
Kick
them
heels
off
baby
Zieh
die
Absätze
aus,
Baby
You
look
like
you
need
a
drink
Du
siehst
aus,
als
bräuchtest
du
einen
Drink
Yeah,
it's
been
crazy
lately
Ja,
es
war
verrückt
in
letzter
Zeit
We
need
a
night,
don't
you
think?
Wir
brauchen
eine
Nacht,
meinst
du
nicht?
You
ain't
gotta
lift
a
finger
Du
musst
keinen
Finger
rühren
So,
girl,
don't
you
dare
Also,
Mädchen,
wag
es
ja
nicht
I'll
light
the
candles
on
the
mantle
Ich
zünde
die
Kerzen
auf
dem
Kaminsims
an
Let
'em
take
it
from
there
Lass
sie
von
da
an
übernehmen
So
don't
you
worry
about
the
whiskey,
that's
on
Jack
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
den
Whiskey,
darum
kümmert
sich
Jack
If
you
need
a
little
throwback,
that's
on
Cash
Wenn
du
einen
kleinen
Rückblick
brauchst,
darum
kümmert
sich
Cash
We
could
turn
the
TV
on
fuzz
Wir
könnten
den
Fernseher
auf
Rauschen
stellen
We
could
throw
our
clothes
on
that
rug
Wir
könnten
unsere
Kleider
auf
den
Teppich
werfen
The
way
I
see
it,
that
only
leaves
So
wie
ich
das
sehe,
bleibt
da
nur
noch
Loving
on
you,
and
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
und
das
geht
auf
mich
Loving
on
you,
girl,
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
Mädchen,
das
geht
auf
mich
I
got
a
few
things
baby
Ich
hab
ein
paar
Dinge,
Baby
Here
on
my
list
of
to-dos
Hier
auf
meiner
To-Do-Liste
I'ma
check
'em
off
one
by
one
Ich
werde
sie
eins
nach
dem
anderen
abhaken
Probably
gonna
take
me
all
night
long
Wird
wahrscheinlich
die
ganze
Nacht
dauern
If
you
want
it
girl,
you
got
it
Wenn
du
es
willst,
Mädchen,
bekommst
du
es
Anything
under
the
moon
Alles
unter
dem
Mond
Tonight
it's
all
about
you
Heute
Nacht
dreht
sich
alles
um
dich
So
don't
you
worry
about
the
whiskey,
that's
on
Jack
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
den
Whiskey,
darum
kümmert
sich
Jack
If
you
need
a
little
throwback,
that's
on
Cash
Wenn
du
einen
kleinen
Rückblick
brauchst,
darum
kümmert
sich
Cash
We
could
turn
the
TV
on
fuzz
Wir
könnten
den
Fernseher
auf
Rauschen
stellen
We
could
throw
our
clothes
on
that
rug
Wir
könnten
unsere
Kleider
auf
den
Teppich
werfen
The
way
I
see
it,
that
only
leaves
So
wie
ich
das
sehe,
bleibt
da
nur
noch
Loving
on
you,
and
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
und
das
geht
auf
mich
Loving
on
you,
girl,
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
Mädchen,
das
geht
auf
mich
So
take
your
heels
off
baby
Also
zieh
deine
Absätze
aus,
Baby
You
look
like
you
need
a
drink
Du
siehst
aus,
als
bräuchtest
du
einen
Drink
So
don't
you
worry
about
the
whiskey,
that's
on
Jack
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
den
Whiskey,
darum
kümmert
sich
Jack
If
you
need
a
little
throwback,
that's
on
Cash
Wenn
du
einen
kleinen
Rückblick
brauchst,
darum
kümmert
sich
Cash
We
could
turn
the
TV
on
fuzz
Wir
könnten
den
Fernseher
auf
Rauschen
stellen
We
could
throw
our
clothes
on
that
rug
Wir
könnten
unsere
Kleider
auf
den
Teppich
werfen
The
way
I
see
it,
that
only
leaves
So
wie
ich
das
sehe,
bleibt
da
nur
noch
Loving
on
you,
and
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
und
das
geht
auf
mich
Loving
on
you,
girl,
that's
on
me
Dich
zu
lieben,
Mädchen,
das
geht
auf
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Peters Dragstrem, Benji Davis, Laura Veltz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.