Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Ain't On the News
Das steht nicht in den Nachrichten
Pressure
hard,
they
all
watchin′
now
Der
Druck
ist
hart,
sie
alle
schauen
jetzt
zu
Make
a
mistake,
world
on
me
now
Mach
einen
Fehler,
die
ganze
Welt
stürzt
sich
jetzt
auf
mich
It
ain't
easy,
just
a
kid
from
a
small
town
Es
ist
nicht
leicht,
nur
ein
Junge
aus
einer
Kleinstadt
To
every
news
publication
tryna
take
me
down
An
jede
Nachrichtenpublikation,
die
versucht,
mich
fertigzumachen
I′m
human
too,
they
want
me
to
lose
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch,
sie
wollen,
dass
ich
verliere
Want
me
in
a
noose,
but
they
ain't
tell
the
truth
Wollen
mich
am
Galgen
sehen,
aber
sie
sagen
nicht
die
Wahrheit
Tryna
drag
my
name,
tryna
stop
my
game
Versuchen,
meinen
Namen
in
den
Dreck
zu
ziehen,
versuchen,
mein
Spiel
zu
stoppen
Don't
know
the
pain,
bitch,
I
know
the
pain
Kennst
den
Schmerz
nicht,
Schlampe,
ich
kenne
den
Schmerz
Man,
where
was
y′all
at
when
I
was
on
email
Mann,
wo
wart
ihr
alle,
als
ich
am
E-Mailen
war
Tryna
stop
depressed
fans
from
killin′
themselves?
Und
versuchte,
depressive
Fans
davon
abzuhalten,
sich
umzubringen?
Man,
where
was
y'all
at
when
I
was
in
the
kitchen
Mann,
wo
wart
ihr
alle,
als
ich
in
der
Küche
stand
Whippin′
up
meals
for
kids
on
Thanksgivin'?
Und
Essen
für
Kinder
an
Thanksgiving
zubereitete?
Where
was
y′all
at
when
I
was
with
a
teacher
Wo
wart
ihr
alle,
als
ich
mit
einer
Lehrerin
zusammen
war
Handin'
out
backpacks
& handing
out
t-shirts?
Und
Rucksäcke
und
T-Shirts
verteilte?
Or
where
was
y′all
at
when
Make-A-Wish
hit
me?
Oder
wo
wart
ihr
alle,
als
Make-A-Wish
mich
kontaktierte?
To
meet
my
girl,
Caylee
Um
mein
Mädchen
Caylee
zu
treffen
Damn,
that
shit
changed
me
Verdammt,
dieser
Scheiß
hat
mich
verändert
That
ain't
on
the
news
Das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
That
ain't
on
the
news
Das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
You
think
you
know
me
Ihr
denkt,
ihr
kennt
mich
But
that
ain′t
on
the
news
Aber
das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
That
ain′t
on
your
Twitter
Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter
That
ain't
on
your
Insta′
Das
steht
nicht
auf
eurem
Insta
That
ain't
on
your
Twitter
Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter
Man,
that
ain′t
on
your
Insta'
Mann,
das
steht
nicht
auf
eurem
Insta
This
is
for
all
of
the
liars
Das
ist
für
all
die
Lügner
Spreadin′
these
rumors
like
a
virus
Die
diese
Gerüchte
wie
einen
Virus
verbreiten
They
don't
really
know
nothin'
′bout
us
Sie
wissen
wirklich
nichts
über
uns
They
don′t
know
nothin'
about
us
Sie
wissen
nichts
über
uns
I′m
sorry
for
my
actions,
man,
I'm
askin′
for
forgiveness
Es
tut
mir
leid
für
meine
Taten,
Mann,
ich
bitte
um
Vergebung
Man,
I'm
askin′
you
to
witness
my
growth
in
this
business
Mann,
ich
bitte
euch,
mein
Wachstum
in
diesem
Geschäft
mitzuerleben
My
growth
as
a
kid,
shit,
I
know
you
can't
admit
it
Mein
Wachstum
als
Kind,
Scheiße,
ich
weiß,
ihr
könnt
es
nicht
zugeben
You
know
that
I
kill
it,
you
know
my
game
pippin'
Ihr
wisst,
dass
ich
es
rocke,
ihr
wisst,
mein
Spiel
läuft
super
You
know
the
views
rippin′,
you
know
that
I′m
a
villain
Ihr
wisst,
die
Views
gehen
durch
die
Decke,
ihr
wisst,
dass
ich
ein
Bösewicht
bin
You
know
the
bank
chillin',
you
know
that
you
can′t
stop
me
Ihr
wisst,
die
Bank
ist
entspannt,
ihr
wisst,
dass
ihr
mich
nicht
aufhalten
könnt
Yeah,
I
know
that
I'm
cocky,
you
know
that
I′m
tryna
not
be
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
arrogant
bin,
ihr
wisst,
dass
ich
versuche,
es
nicht
zu
sein
Like
I
said
I'm
sorry,
but
I
gotta
ask,
man
Wie
gesagt,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fragen,
Mann
Where
was
y′all
at
when
I
was
in
the
lunchroom
Wo
wart
ihr
alle,
als
ich
in
der
Mensa
war
Stoppin'
kids
from
gettin'
bullied?
Und
Kinder
davor
bewahrte,
gemobbt
zu
werden?
They
were
scared
to
come
to
school
Sie
hatten
Angst,
zur
Schule
zu
kommen
Man,
where
was
y′all
at
when
I
was
17
years
old
Mann,
wo
wart
ihr
alle,
als
ich
17
Jahre
alt
war
And
livin′
on
my
own,
tryna
to
find
a
way
to
grow?
Und
allein
lebte,
versuchte,
einen
Weg
zu
finden,
zu
wachsen?
Man,
where
was
y'all
at
when
Selena
left
Disney?
Mann,
wo
wart
ihr
alle,
als
Selena
Disney
verließ?
Didn′t
talk
shit
to
her,
but
now
you
talk
shit
to
me
Habt
nicht
schlecht
über
sie
geredet,
aber
jetzt
redet
ihr
schlecht
über
mich
Where
was
y'all
at
when
the
neighbors
didn′t
hate
me?
Wo
wart
ihr
alle,
als
die
Nachbarn
mich
nicht
hassten?
They
all
wanted
pictures,
but
now
they
tryna
play
me
Sie
alle
wollten
Fotos,
aber
jetzt
versuchen
sie,
mich
zu
verarschen
That
ain't
on
the
news
(that
ain′t
on
the
news)
Das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
(das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
That
ain't
on
the
news
(oh)
Das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
(oh)
You
think
you
know
me
(that
ain't
on
the
news)
Ihr
denkt,
ihr
kennt
mich
(das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
But
that
ain′t
on
the
news
Aber
das
steht
nicht
in
den
Nachrichten
That
ain′t
on
your
Twitter
(but
that
ain't
on
the
news)
Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter
(aber
das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
That
ain′t
on
your
Insta'
Das
steht
nicht
auf
eurem
Insta
That
ain′t
on
your
Twitter
Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter
Man,
that
ain't
on
your
Insta′
Mann,
das
steht
nicht
auf
eurem
Insta
This
is
for
all
of
the
liars
(all
of
the
liars)
Das
ist
für
all
die
Lügner
(all
die
Lügner)
Spreadin'
these
rumors
like
a
virus
(virus)
Die
diese
Gerüchte
wie
einen
Virus
verbreiten
(Virus)
They
don't
really
know
nothin′
′bout
us
Sie
wissen
wirklich
nichts
über
uns
They
don't
know
nothin′
about
us
Sie
wissen
nichts
über
uns
This
is
for
all
of
the
liars
(all
of
the
liars)
Das
ist
für
all
die
Lügner
(all
die
Lügner)
Spreadin'
these
rumors
like
a
virus
(like
a
virus)
Die
diese
Gerüchte
wie
einen
Virus
verbreiten
(wie
einen
Virus)
They
don′t
really
know
nothin'
′bout
us
Sie
wissen
wirklich
nichts
über
uns
They
don't
know
nothin'
about
us
(they
don′t
know
nothin′
about
us)
Sie
wissen
nichts
über
uns
(sie
wissen
nichts
über
uns)
(That
ain't
on
the
news)
this
is
for
all
of
the
liars
(that
ain′t
on
the
news)
(Das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
das
ist
für
all
die
Lügner
(das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
(You
think
you
know
me,
but
that
ain't
on
the
news)
spreadin′
these
rumors
like
a
virus
(Ihr
denkt,
ihr
kennt
mich,
aber
das
steht
nicht
in
den
Nachrichten)
die
diese
Gerüchte
wie
einen
Virus
verbreiten
(That
ain't
on
your
Twitter)
they
don′t
really
know
nothin'
'bout
us
(that
ain′t
on
your
Insta′)
(Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter)
sie
wissen
wirklich
nichts
über
uns
(das
steht
nicht
auf
eurem
Insta)
(That
ain't
on
your
Twitter,
man)
they
don′t
know
nothin'
about
us
(that
ain′t
on
your
Insta')
(Das
steht
nicht
auf
eurem
Twitter,
Mann)
sie
wissen
nichts
über
uns
(das
steht
nicht
auf
eurem
Insta)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Paul, Rashaud Smoak, Deryk Mitchell, Felice Lazae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.