Paroles et traduction Jake Paul feat. Gucci Mane - It's Everyday Bro (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Everyday Bro (Remix)
Это каждый день, бро (Remix)
Aye,
Gucci?
(yah!)
Эй,
Гуччи?
(ага!)
Wanna
show
'em
how
we
do
it?
Хочешь
показать
им,
как
мы
это
делаем?
Ight,
ayo,
Sleep,
you
ready?
Хорошо,
айо,
Слип,
ты
готов?
Remix!
Guwop!
Ремикс!
Гувок!
It's
everyday
bro,
fuck
that
Disney
Channel
flow
Это
каждый
день,
бро,
к
черту
этот
стиль
с
канала
Дисней
Every
day
I
film
my
life,
double
the
views
of
any
show
Каждый
день
снимаю
свою
жизнь,
в
два
раза
больше
просмотров,
чем
у
любого
шоу
Nickelodeon
hit
me
up
and
I
said
"hell
no!"
Никелодеон
звал
меня,
а
я
сказал:
«Да
ни
за
что!»
And
FedEx
hit
me
up,
they
'bout
to
ship
my
Lambo
(skrrt,
skrrt!)
И
FedEx
связались
со
мной,
они
вот-вот
отправят
мой
Lambo
(скрр,
скрр!)
And
I'm
twenty
years
old,
and
the
haters
always
fold
И
мне
двадцать
лет,
а
ненавистники
всегда
ломаются
And
the
ice
on
me,
cold,
and
in
nineteen-ninety-seven
И
лед
на
мне,
холодный,
и
в
тысяча
девятьсот
девяносто
седьмом
A
new
legend
was
born,
now
Jakey
shooting
haters
down
Родилась
новая
легенда,
теперь
Джейки
расстреливает
ненавистников
Call
me
Jason
Bourne,
got
big
Gucci
on
the
flow
Называй
меня
Джейсон
Борн,
у
меня
большой
Гуччи
на
ходу
(Brr,
brr,
brr!)
This
shit
cold
like
the
snow!
(Брр,
брр,
брр!)
Эта
хрень
холодная,
как
снег!
Mansion
shopping
on
the
low,
they
said
Jake
Paul
is
over
Покупка
особняка
по
дешевке,
они
сказали,
что
Джейк
Пол
вышел
из
игры
Sold
twelve
thousand
at
the
show,
it's
a
Gucci
mink
coat
(ooh)
Продал
двенадцать
тысяч
на
шоу,
это
норковая
шуба
Gucci
(оо)
It's
a
yacht
for
the
boat
private
jets
to
Ohio
Это
яхта
для
лодки,
частные
самолеты
до
Огайо
So
the
kids
that
talk
shit
can
see
my
life
a
TV
show
Так
что
детишки,
которые
говорят
дерьмо,
могут
увидеть
мою
жизнь
по
телевизору
And
it's
everyday
bro,
and
y'all
know
the
house
cost
seven,
man
И
это
каждый
день,
бро,
и
вы
все
знаете,
дом
стоит
семь,
чувак
And
you
know
I
just
ain't
rentin'
И
ты
знаешь,
что
я
просто
не
снимаю
And
I
be
in
the
Aussie,
eating
shrimp
on
the
barbie
И
я
буду
в
Оззи,
ем
креветки
на
барбекю
All
my
exes
look
like
Barbie
and
I
pull
up
in
the
'Rari
like
Все
мои
бывшие
выглядят
как
Барби,
и
я
подъезжаю
на
«Феррари»
типа
Bling,
blow!
Oopsie,
I
just
told
them
the
truth
(my
bad!)
Блинг,
дуй!
Упс,
я
только
что
сказал
им
правду
(мой
косяк!)
And
I
just
dropped
some
new
merch
И
я
только
что
выпустил
новый
мерч
And
it's
still
really
selling
like
a
fucking
God
Church!
И
он
все
еще
реально
продается,
как
гребаная
Божья
церковь!
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
It's
everyday,
bro
(it's
Gucci!)
Это
каждый
день,
бро
(это
Гуччи!)
I
said,
it's
everyday,
bro!
Я
сказал,
это
каждый
день,
бро!
Every
day
I
wake
up
and
get
it,
that's
just
me
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
получаю
это,
это
просто
я
If
I
don't
grind,
then
I
don't
eat
'cause
that
shit
coming
free
Если
я
не
буду
пахать,
то
не
буду
есть,
потому
что
это
дерьмо
достается
бесплатно
I'm
all
the
way
in
NYC,
it's
all
about
the
cheese
Я
нахожусь
на
пути
в
Нью-Йорк,
все
дело
в
сыре
You
getting
money?
So
are
we,
man,
I
rep
ten-se'nteen
(bih!)
Ты
получаешь
деньги?
Мы
тоже,
чувак,
я
представляю
десять-семнадцать
(сука!)
I
might
pull
up
in
the
Lamborghini,
paint
it
green
(Guwop!)
Я
мог
бы
подъехать
на
Lamborghini,
покрасить
ее
в
зеленый
(Guwop!)
Guwop
back
on
the
scene,
you
ain't
heard,
man,
I'm
the
king
(work)
Гувок
вернулся
на
сцену,
ты
не
слышал,
чувак,
я
король
(работаю)
You
can
call
me
Wizop
or
you
can
call
me
Gucci
(it's
Gucci)
Ты
можешь
называть
меня
Wizop
или
ты
можешь
называть
меня
Gucci
(это
Gucci)
Every
day,
I
hate,
I
hate,
he
mad
because
he
losing
Каждый
день
я
ненавижу,
я
ненавижу,
он
зол,
потому
что
он
проигрывает
I
rap
like
I'm
producing
(uh),
but
don't
know
how
to
do
it
(no!)
Я
читаю
рэп,
как
будто
продюсирую
(а),
но
не
знаю,
как
это
делать
(нет!)
They
rappin'
bout
their
Pirus
but
don't
know
how
to
use
it
(skrrt!)
Они
читают
рэп
о
своих
Пирусах,
но
не
знают,
как
ими
пользоваться
(скррт!)
In
nineteen-ninety-seven,
I
would
pull
up
in
a
Buick
(huh?)
В
тысяча
девятьсот
девяносто
седьмом
я
бы
подъехал
на
Buick
(ха?)
Now,
every
day,
I'm
changing
cars,
it's
kinda
gettin'
confusing
(damn)
Теперь
каждый
день
я
меняю
машины,
это
немного
сбивает
с
толку
(черт
возьми)
Every
day,
my
lady
make
me
stand
up
like
I
pushed
it
(woah)
Каждый
день
моя
леди
заставляет
меня
вставать,
как
будто
я
ее
толкнул
(вау)
And
every
day,
the
paparazzi
put
me
in
the
news
clip
(uh)
И
каждый
день
папарацци
суют
меня
в
новостной
ролик
(а)
And
every
day,
I
try
not
hit
nobody
with
the
full
clip
И
каждый
день
я
стараюсь
никого
не
ударить
полной
обоймой
From
East
Atlanta,
not
the
Chi
but
I'm
back
on
my
bullshit
(it's
Gucci)
Из
Восточной
Атланты,
а
не
из
Чи,
но
я
вернулся
к
своей
херне
(это
Гуччи)
It's
everyday,
bro
(hey)
Это
каждый
день,
бро
(эй)
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
It's
everyday,
bro
(wow)
Это
каждый
день,
бро
(вау)
I
said,
it's
everyday,
bro!
Я
сказал,
это
каждый
день,
бро!
Forty
five
bands
on
the
Aston
Martin
bed
Сорок
пять
штук
на
кровати
Aston
Martin
Sleep
when
I'm
dead,
Billboard
twenty
under
twenty,
so
they
said
Спать,
когда
я
умру,
Billboard
двадцать
до
двадцати,
так
они
сказали
I
ain't
no
musician,
I
get
bread,
I'm
just
sayin'
Я
не
музыкант,
я
получаю
хлеб,
я
просто
говорю
Bought
a
Lamb
that
I
slam
on
the
gas
to
Calabas'
Купил
Lamb,
на
котором
я
давлю
на
газ
до
Калабасаса
Tryna
pass
the
Kardashians,
puttin'
diamonds
on
my
doggy
too
Пытаюсь
обойти
Кардашьян,
надеваю
бриллианты
и
на
свою
собачку
Team
10,
had
to
let
me
know
Команда
10,
должна
была
дать
мне
знать
I
get
more
for
my
clothes
than
these
rappers
get
for
shows
Я
получаю
больше
за
свою
одежду,
чем
эти
рэперы
за
шоу
I
just
hit
one
hundred
up
the
Malibu
coast
Я
только
что
ударил
сто
по
побережью
Малибу
And
blew
a
hundred
thousand
on
her
И
спустил
на
нее
сто
тысяч
Now
your
girl
a
Jake
Pauler,
bam
Теперь
твоя
девушка
- фанатка
Джейка
Пола,
бам
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
It's
everyday,
bro
Это
каждый
день,
бро
I
said,
it's
everyday,
bro!
Я
сказал,
это
каждый
день,
бро!
Jake
Paulers!
Фанаты
Джейка
Пола!
Album,
album
coming
December
first
Альбом,
альбом
выходит
первого
декабря
Album,
December
first
Альбом,
первого
декабря
Album,
December
first
Альбом,
первого
декабря
December
first,
album,
haha
Первого
декабря,
альбом,
ха-ха
Oh
shit,
your
boy
does
music?
Alright
Вот
дерьмо,
твой
мальчик
занимается
музыкой?
Ладно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radric Davis, Jake Paul, Rashaud Smoak, Deryk Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.