Paroles et traduction Jake Shimabukuro feat. Jon Anderson - A Day In The Life
A Day In The Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
милая,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
парня
везучего,
что
пробился
в
жизни,
And
though
the
news
was
rather
sad
Хоть
новости
печальны
были,
Well,
I
just
had
to
laugh
Я
все
равно
смеялся,
I
saw
the
photograph
Увидев
фотографию.
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
мозги
себе
разнёс,
катаясь
в
машине,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Он
не
заметил,
что
сменился
свет,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
глазела,
замерев,
They'd
seen
his
face
before
Его
лицо
им
знакомо,
Nobody
was
really
sure
if
he
was
one
of
the
House
of
Lords
Никто
не
мог
точно
сказать,
был
ли
он
одним
из
членов
палаты
лордов.
I
saw
a
film
today,
oh
boy
Сегодня
фильм
я
посмотрел,
милая,
The
English
Army
had
just
won
the
war
Английская
армия
только
что
войну
выиграла,
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
отвернулась,
But
I
just
had
to
look
Но
я
смотрел,
Having
read
the
book
Ведь
прочитал
я
книгу,
I'd
love
to
turn
you
on
И
хотел
бы
я
тебя
зажечь.
Di
di
di
di
di
di
di
di
(ah)...
Ди
ди
ди
ди
ди
ди
ди
ди
(ах)...
Woke
up,
fell
out
of
bed
Проснулся,
свалился
с
кровати,
Dragged
a
comb
across
my
head
Провел
гребнем
по
голове,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup
Спустился
вниз
и
выпил
чашку,
Looking
up
I
noticed
I
was
late
Глянул
наверх
и
понял,
что
опаздываю.
Grabbed
my
coat
and
grabbed
my
hat
Схватил
пальто
и
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Вскочил
в
автобус
за
секунду
до
отправления,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Поднялся
наверх
и
закурил,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон.
Ahh
ah
ah
ah...
Ааа
ааа
ааа...
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
милая,
Ten
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Десять
тысяч
дыр
в
Блэкберне,
Ланкашир,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хотя
дыры
были
довольно
малы,
They
had
to
count
them
all
Их
нужно
было
все
пересчитать,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
нужно
дыр,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on...
И
хотел
бы
я
тебя
зажечь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.