Jakie Quartz - Mise au point - traduction des paroles en russe

Mise au point - Jakie Quartztraduction en russe




Mise au point
Внесение ясности
Bon c′est l'heure les souvenirs se ramènent
Вот и настал час, когда воспоминания возвращаются
Juste quand le sommeil se met en grève
Как раз тогда, когда сон объявил забастовку
Le blues en profite pour s′installer
Блюз пользуется моментом, чтобы обосноваться
Quelques verres de vin blanc pour exciter le manque
Несколько бокалов белого вина, чтобы разжечь тоску
Et on se repasse le film sur un air de romance
И мы снова прокручиваем фильм под романтическую мелодию
On revoit les débuts et on connaît la fin
Мы вспоминаем начало и знаем конец
Oh, ça c'est mon côté pessimiste
О, это моя пессимистичная сторона
Je préfère penser que c'est une histoire sans fin
Я предпочитаю думать, что это история без конца
Si ça vous dérange pas trop? Oh pour une fois
Если ты не против? О, хоть раз
Bon je laisse tomber le couplet sur l′amour immortel
Ладно, я пропущу куплет о бессмертной любви
Ça ne concerne pas grand monde
Это мало кого касается
Puis de toute façon
И в любом случае
La mort d′un amour donne la vie à un autre
Смерть одной любви дает жизнь другой
Y a déjà moins de soucis à se faire
Уже меньше поводов для беспокойства
Tiens, le bar-tabac de la rue de Clichy
Вот, табак-бар на улице Клиши
tu t'envoies ton petit crème
Где ты выпиваешь свой маленький крем-кофе
J′le connais par cœur
Я знаю его наизусть
J'peux même le dessiner les yeux fermés
Я могу даже нарисовать его с закрытыми глазами
Juste une mise au point
Просто внесение ясности
Sur les plus belles images de ma vie
На самые красивые картины моей жизни
Sur les clichés trop pâles d′une love story
На слишком бледные снимки нашей истории любви
Sur l'état d′âme d'une femme sans alibi
На душевное состояние женщины без алиби
Qui rêve toutes ses nuits
Которая видит тебя во всех своих снах
Juste une mise au point
Просто внесение ясности
Pour un petit clin d'œil de survie
Как маленький проблеск надежды
Pour tous les fous, les malades de l′amour
Для всех безумцев, больных любовью
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi
Для всех жертв романтизма, таких как я
Juste un p′tit clin d'œil, une mise au point
Просто маленький проблеск, внесение ясности
Nos vacances au soleil, sous les UVB
Наш отдых на солнце, под ультрафиолетом
Dans un institut de beauté
В салоне красоты
Notre superbe voilier qui a jamais vu la mer
Наша великолепная яхта, которая никогда не видела моря
Nos lits improvisés sur un morceau de moquette
Наши импровизированные кровати на куске ковра
Les discussions de fin de soirée chez les copains
Разговоры до поздней ночи у друзей
Oh oui, parlons-en des copains
О да, поговорим о друзьях
Pour foutre la merde ils sont champions
В устраивании бардака им нет равных
Gros plan sur tes yeux quand ils me disent "je t′aime"
Крупный план твоих глаз, когда они говорят мне люблю тебя"
Nos scènes de jalousie qui fatiguent tout le monde
Наши сцены ревности, которые утомляют всех
La rue des Bernardins, le square Gambetta
Улица Бернардин, сквер Гамбетта
Nos crises de fou rire juste au mauvais moment
Наши приступы безудержного смеха в самый неподходящий момент
Et nos jeux de mots ringards qui ne font rire que nous
И наши банальные каламбуры, которые смешат только нас
Puis, mon premier rendez-vous dans un night-club désert
Потом, мое первое свидание в пустом ночном клубе
Avec la bonne copine qui veut pas tenir la chandelle
С лучшей подругой, которая не хочет быть третьей лишней
Et qui s'tire en râlant
И которая уходит, ворча
Juste une mise au point
Просто внесение ясности
Sur les plus belles images de ma vie
На самые красивые картины моей жизни
Sur les clichés trop pâles d′une love story
На слишком бледные снимки нашей истории любви
Sur l'état d′âme d'une femme sans alibi
На душевное состояние женщины без алиби
Qui rêve toutes ses nuits
Которая видит тебя во всех своих снах
Juste une mise au point
Просто внесение ясности
Pour un petit clin d'œil de survie
Как маленький проблеск надежды
Pour tous les fous, les malades de l′amour
Для всех безумцев, больных любовью
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi
Для всех жертв романтизма, таких как я
Juste un p′tit clin d'œil, une mise au point
Просто маленький проблеск, внесение ясности
Juste une mise au point
Просто внесение ясности
Pour un petit clin d′œil de survie
Как маленький проблеск надежды
Pour tous les fous, les malades de l'amour
Для всех безумцев, больных любовью
Pour toutes les victimes du romantisme, comme moi
Для всех жертв романтизма, таких как я
Juste un p′tit clin d'œil, une mise au point
Просто маленький проблеск, внесение ясности
Juste une mise au point
Просто внесение ясности





Writer(s): Gerard Leon Jean Anfosso, Jacqueline Cuchet

Jakie Quartz - Mise au point (Edition Deluxe)
Album
Mise au point (Edition Deluxe)
date de sortie
01-01-1983



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.