Paroles et traduction Jakkah - Something I Don't Know
(I
know
this
stuff
already,
why
are
you
tellin'
me)
(Я
уже
все
это
знаю,
почему
ты
мне
это
говоришь
)
(What
makes
you
think
I
don't
know?)
( почему
ты
думаешь,
что
я
не
знаю?)
(You're
just
tellin'
me
about
myself)
(Ты
просто
рассказываешь
мне
обо
мне
самом)
(You
think
I'm
just
antisocial,
but
I'm
readin'
the
room)
(Ты
думаешь,
что
я
просто
антисоциальный,
но
я
читаю
в
комнате)
(I'd
rather
be
the
one
listening
than
the
one
talking)
(Я
бы
предпочел
быть
тем,
кто
слушает,
а
не
тем,
кто
говорит)
(Pick
things
up,
you
know?)
(Подбирайте
вещи,
понимаете?)
(So
that
being
said,
tell
me
something
that
I
don't
know)
(Как
бы
то
ни
было,
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю)
(I
know
what
type
of
timing
he's
on,
what
type
of
timing
she's
on)
(Guess
who
it
is)
(Я
знаю,
какое
время
он
выбрал,
какое
время
выбрала
она)
(Угадай,
кто
это)
(And
all
you
got's
what
I
look
like)
(It's
24
again)
(И
все,
что
у
тебя
есть,
- это
то,
как
я
выгляжу)
(снова
24
года)
I
peep
shit,
study
your
weakness
Я
подглядываю
за
тобой,
изучаю
твою
слабость.
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(Bro
you
so
quiet,
bro
you
be
creepin')
(Братан,
ты
такой
тихий,
братан,
ты
ползешь)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(They
tryna
get
at
you,
they
really
fiendin')
(Они
пытаются
добраться
до
тебя,
они
действительно
изверги)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(When
you
hit
the
spot,
you
got
'em
leanin')
(Когда
ты
попадаешь
в
точку,
ты
заставляешь
их
наклоняться)
Tell
me
something
that
I
don't
know
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
peep
shit,
study
your
weakness
(Peep)
Я
подглядываю
дерьмо,
изучаю
твою
слабость
(подглядываю).
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Ha)
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю
(ха).
(Bro
you
so
quiet,
bro
you
be
creepin')
(Братан,
ты
такой
тихий,
братан,
ты
ползешь)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(They
tryna
get
at
you,
they
really
fiendin')
(Они
пытаются
добраться
до
тебя,
они
действительно
изверги)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Don't
know)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(не
знаю).
(When
you
hit
the
spot,
you
got
'em
leanin')
(Когда
ты
попадаешь
в
точку,
ты
заставляешь
их
наклоняться)
Tell
me
something
that
I
don't
know
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
No
I
ain't
passive
with
it
Нет,
я
не
пассивен.
I'm
comin'
with
mad
aggression
Я
иду
с
безумной
агрессией.
Watch
your
step,
step
on
the
creps
Следи
за
собой,
наступай
на
крэпы.
Deck
your
throat,
huh,
strep
Укрась
свое
горло,
а,
стрептококк
When
it
hit
payday,
cop
HJ
for
my
neck
Когда
настанет
день
зарплаты,
коп
Эй-Джей
схватит
меня
за
шею.
They
know
Jakkah
do
it
best
Они
знают,
что
Джакка
делает
это
лучше
всех.
Put
the
opps
to
the
test
Испытайте
противников
на
прочность
They
gon'
flop,
no
more,
no
less
Они
провалятся,
ни
больше,
ни
меньше
If
I
smile
at
you,
you
gettin'
pressed
Если
я
улыбнусь
тебе,
ты
будешь
давить
на
меня.
I
hit
the
function,
I'm
dressed
to
impress
Я
попал
на
прием,
я
одет,
чтобы
произвести
впечатление.
You
look
at
me
and
then
look
at
these
wannabes
Ты
смотришь
на
меня
а
потом
на
этих
подражателей
I
shine
different,
I'm
not
like
the
rest
Я
сияю
по-другому,
я
не
такой,
как
все.
I'm
makin'
bops
on
bops,
DaBaby
(Baby)
Я
делаю
БОПС
на
бопсе,
Дабаби
(детка).
Keep
'em
at
rock
bottom,
Slim
Shady
(Shady)
Держи
их
на
самом
дне,
Слим
Шейди
(Шейди).
It
could
get
hot,
and
still,
nothing
would
faze
me
Может
быть,
станет
жарко,
но
все
равно
меня
ничто
не
смущает.
Son,
I'm
the
most
improved
like
McGrady,
yeah
Сынок,
я
самый
совершенный,
как
Макгрэди,
да
I
peep
shit,
study
your
weakness
Я
подглядываю
за
тобой,
изучаю
твою
слабость.
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(Bro
you
so
quiet,
bro
you
be
creepin')
(Братан,
ты
такой
тихий,
братан,
ты
ползешь)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(They
tryna
get
at
you,
they
really
fiendin')
(Они
пытаются
добраться
до
тебя,
они
действительно
изверги)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(When
you
hit
the
spot,
you
got
'em
leanin')
(Когда
ты
попадаешь
в
точку,
ты
заставляешь
их
наклоняться)
Tell
me
something
that
I
don't
know
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
peep
shit,
study
your
weakness
(Peep)
Я
подглядываю
дерьмо,
изучаю
твою
слабость
(подглядываю).
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Ha)
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю
(ха).
(Bro
you
so
quiet,
bro
you
be
creepin')
(Братан,
ты
такой
тихий,
братан,
ты
ползешь)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Tell
me)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(Скажи
мне).
(They
tryna
get
at
you,
they
really
fiendin')
(Они
пытаются
добраться
до
тебя,
они
действительно
изверги)
Tell
me
something
that
I
don't
know
(Don't
know)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(не
знаю).
(When
you
hit
the
spot,
you
got
'em
leanin')
(Когда
ты
попадаешь
в
точку,
ты
заставляешь
их
наклоняться)
Tell
me
something
that
I
don't
know
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
Tell
me
something
that
I
don't
know
already
Скажи
мне
то,
чего
я
еще
не
знаю.
I
live
in
your
head
like
I'm
Freddy,
it's
messy
Я
живу
в
твоей
голове,
как
Фредди,
это
беспорядок.
I
got
fire
they
could
move
to
У
меня
есть
огонь,
к
которому
они
могут
двигаться.
That's
my
power,
my
juju
Это
моя
сила,
мой
Джуджу.
I
get
the
bag
and
invest
to
keep
it
full,
they
get
it,
spend
'til
it's
empty
Я
беру
сумку
и
вкладываю
деньги,
чтобы
она
была
полной,
они
получают
ее
и
тратят,
пока
она
не
опустеет.
I'd
rather
have
money
and
whippin'
a
Chevy
than
be
broke
and
whippin'
a
Bently
Я
бы
предпочел
иметь
деньги
и
гнать
"Шевроле",
чем
быть
разоренным
и
гнать
"Бентли".
No,
I
ain't
friendly
at
all
Нет,
я
вовсе
не
дружелюбен.
They
all
too
loose
to
get
involved
Они
слишком
распущены,
чтобы
вмешиваться.
So
I
don't
talk
Поэтому
я
молчу.
I
just
be
watchin',
I
can
tell
what
type
of
timin'
they
on
Я
просто
наблюдаю
за
ними,
я
могу
сказать,
какое
у
них
время.
Move
(Move)
Двигайся
(Двигайся)
Smooth
(Smooth)
Плавно
(Плавно)
They
all
see
me
when
I
walk
in
a
room
(In
the
room,
they
see
it)
Они
все
видят
меня,
когда
я
вхожу
в
комнату
(в
комнате,
они
видят
это).
They
know
me
when
I
get
to
rippin'
the
tune
(Tunage)
Они
узнают
меня,
когда
я
начинаю
отрывать
мелодию
(Tunage).
I
get
'em
in
tune
Я
настраиваю
их
на
нужную
волну.
I
don't
have
time
for
gossip
and
rumors,
got
better
to
do
У
меня
нет
времени
на
сплетни
и
сплетни,
есть
дела
поважнее.
They
say
it's
a
movie,
it's
lookin'
like
bloopers
Говорят,
это
кино,
похоже
на
ляпы.
I
run
the
show
from
midnight
until
noon
Я
веду
шоу
с
полуночи
до
полудня.
That's
what
I'm
on
Это
то,
чем
я
занимаюсь.
It's
24,
no
Mike
or
LeBron
(it's
24)
Сейчас
24
года,
ни
Майка,
ни
Леброна
(сейчас
24
года).
It's
24,
not
23
Сейчас
24,
а
не
23.
No
Mike
or
LeBron
(Facts)
Ни
Майка,
ни
Леброна
(факты).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Hernandez
Album
Juju
date de sortie
24-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.