Jakkah - Something I Don't Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jakkah - Something I Don't Know




(I know this stuff already, why are you tellin' me)
уже все это знаю, почему ты мне это говоришь )
(What makes you think I don't know?)
( почему ты думаешь, что я не знаю?)
(You're just tellin' me about myself)
(Ты просто рассказываешь мне обо мне самом)
(You think I'm just antisocial, but I'm readin' the room)
(Ты думаешь, что я просто антисоциальный, но я читаю в комнате)
(I'd rather be the one listening than the one talking)
бы предпочел быть тем, кто слушает, а не тем, кто говорит)
(Pick things up, you know?)
(Подбирайте вещи, понимаете?)
(So that being said, tell me something that I don't know)
(Как бы то ни было, скажи мне что-нибудь, чего я не знаю)
(I know what type of timing he's on, what type of timing she's on) (Guess who it is)
знаю, какое время он выбрал, какое время выбрала она) (Угадай, кто это)
(And all you got's what I look like) (It's 24 again)
все, что у тебя есть, - это то, как я выгляжу) (снова 24 года)
I peep shit, study your weakness
Я подглядываю за тобой, изучаю твою слабость.
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(Bro you so quiet, bro you be creepin')
(Братан, ты такой тихий, братан, ты ползешь)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(They tryna get at you, they really fiendin')
(Они пытаются добраться до тебя, они действительно изверги)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(When you hit the spot, you got 'em leanin')
(Когда ты попадаешь в точку, ты заставляешь их наклоняться)
Tell me something that I don't know
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
I peep shit, study your weakness (Peep)
Я подглядываю дерьмо, изучаю твою слабость (подглядываю).
Tell me something that I don't know (Ha)
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю (ха).
(Bro you so quiet, bro you be creepin')
(Братан, ты такой тихий, братан, ты ползешь)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(They tryna get at you, they really fiendin')
(Они пытаются добраться до тебя, они действительно изверги)
Tell me something that I don't know (Don't know)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (не знаю).
(When you hit the spot, you got 'em leanin')
(Когда ты попадаешь в точку, ты заставляешь их наклоняться)
Tell me something that I don't know
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
No I ain't passive with it
Нет, я не пассивен.
I'm comin' with mad aggression
Я иду с безумной агрессией.
Watch your step, step on the creps
Следи за собой, наступай на крэпы.
Deck your throat, huh, strep
Укрась свое горло, а, стрептококк
When it hit payday, cop HJ for my neck
Когда настанет день зарплаты, коп Эй-Джей схватит меня за шею.
They know Jakkah do it best
Они знают, что Джакка делает это лучше всех.
Put the opps to the test
Испытайте противников на прочность
They gon' flop, no more, no less
Они провалятся, ни больше, ни меньше
If I smile at you, you gettin' pressed
Если я улыбнусь тебе, ты будешь давить на меня.
I hit the function, I'm dressed to impress
Я попал на прием, я одет, чтобы произвести впечатление.
You look at me and then look at these wannabes
Ты смотришь на меня а потом на этих подражателей
I shine different, I'm not like the rest
Я сияю по-другому, я не такой, как все.
I'm makin' bops on bops, DaBaby (Baby)
Я делаю БОПС на бопсе, Дабаби (детка).
Keep 'em at rock bottom, Slim Shady (Shady)
Держи их на самом дне, Слим Шейди (Шейди).
It could get hot, and still, nothing would faze me
Может быть, станет жарко, но все равно меня ничто не смущает.
Son, I'm the most improved like McGrady, yeah
Сынок, я самый совершенный, как Макгрэди, да
I peep shit, study your weakness
Я подглядываю за тобой, изучаю твою слабость.
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(Bro you so quiet, bro you be creepin')
(Братан, ты такой тихий, братан, ты ползешь)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(They tryna get at you, they really fiendin')
(Они пытаются добраться до тебя, они действительно изверги)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(When you hit the spot, you got 'em leanin')
(Когда ты попадаешь в точку, ты заставляешь их наклоняться)
Tell me something that I don't know
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
I peep shit, study your weakness (Peep)
Я подглядываю дерьмо, изучаю твою слабость (подглядываю).
Tell me something that I don't know (Ha)
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю (ха).
(Bro you so quiet, bro you be creepin')
(Братан, ты такой тихий, братан, ты ползешь)
Tell me something that I don't know (Tell me)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (Скажи мне).
(They tryna get at you, they really fiendin')
(Они пытаются добраться до тебя, они действительно изверги)
Tell me something that I don't know (Don't know)
Скажи мне что-то, чего я не знаю (не знаю).
(When you hit the spot, you got 'em leanin')
(Когда ты попадаешь в точку, ты заставляешь их наклоняться)
Tell me something that I don't know
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Tell me something that I don't know already
Скажи мне то, чего я еще не знаю.
I live in your head like I'm Freddy, it's messy
Я живу в твоей голове, как Фредди, это беспорядок.
I got fire they could move to
У меня есть огонь, к которому они могут двигаться.
That's my power, my juju
Это моя сила, мой Джуджу.
I get the bag and invest to keep it full, they get it, spend 'til it's empty
Я беру сумку и вкладываю деньги, чтобы она была полной, они получают ее и тратят, пока она не опустеет.
I'd rather have money and whippin' a Chevy than be broke and whippin' a Bently
Я бы предпочел иметь деньги и гнать "Шевроле", чем быть разоренным и гнать "Бентли".
No, I ain't friendly at all
Нет, я вовсе не дружелюбен.
They all too loose to get involved
Они слишком распущены, чтобы вмешиваться.
So I don't talk
Поэтому я молчу.
I just be watchin', I can tell what type of timin' they on
Я просто наблюдаю за ними, я могу сказать, какое у них время.
Move (Move)
Двигайся (Двигайся)
Smooth (Smooth)
Плавно (Плавно)
They all see me when I walk in a room (In the room, they see it)
Они все видят меня, когда я вхожу в комнату комнате, они видят это).
They know me when I get to rippin' the tune (Tunage)
Они узнают меня, когда я начинаю отрывать мелодию (Tunage).
I get 'em in tune
Я настраиваю их на нужную волну.
I don't have time for gossip and rumors, got better to do
У меня нет времени на сплетни и сплетни, есть дела поважнее.
They say it's a movie, it's lookin' like bloopers
Говорят, это кино, похоже на ляпы.
I run the show from midnight until noon
Я веду шоу с полуночи до полудня.
That's what I'm on
Это то, чем я занимаюсь.
It's 24, no Mike or LeBron (it's 24)
Сейчас 24 года, ни Майка, ни Леброна (сейчас 24 года).
It's 24, not 23
Сейчас 24, а не 23.
No Mike or LeBron (Facts)
Ни Майка, ни Леброна (факты).





Writer(s): Jacob Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.