Paroles et traduction Jako - Geri Dönemem (feat. Lukhan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri Dönemem (feat. Lukhan)
Не могу вернуться (feat. Lukhan)
Ya
ya
ya
ya...
Да,
да,
да,
да...
Çıktım
ben
yoldan,
çıktım
ben
yoldan
Сошел
я
с
пути,
сошел
я
с
пути,
Gerçekten,
gerçekten
Правда,
правда.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Veresiye,
yaşandım
pata
küte
В
долг
жил,
прожигал
жизнь
без
оглядки,
Yok
bi
telaşım
yarınıma
bugünüme
Нет
беспокойства
о
завтрашнем
дне,
о
сегодняшнем.
Kaderime
aksıyım
günlerimden
farksız
Судьбе
своей
подвластен,
дни
мои
все
одинаковы,
Yaşama
telaşım
ölümüne
bugünüme
Нет
желания
жить,
живу
сегодняшним
днем
до
смерти.
Günahların
caddesinde
koşuyorum
ahbap
По
улице
грехов
бегу,
дружище,
Turluyorum
sokakları
bunu
kafam
almaz
Брожу
по
улицам,
мой
разум
этого
не
понимает.
Düşüyorum
ota
boka
ama
bana
kızmaz
Падаю
по
всяким
пустякам,
но
ты
не
злись,
Işlediğim
sevapları
asla
hiçe
saymaz
Совершенные
добрые
дела
никогда
не
будут
забыты.
Oo,
içimdeki
his
О,
чувство
внутри
меня,
Sarar
bütün
bedenimi
bu
büyük
bi
his
Охватывает
все
мое
тело,
это
сильное
чувство.
Seviyorum
dumanını
bu
güzel
bir
sis
Люблю
твой
дым,
это
прекрасный
туман,
Var
olanı
yok
edip
edecek
hapis
Уничтожит
все
сущее,
станет
тюрьмой.
Oo,
içimdeki
his
О,
чувство
внутри
меня,
Sarar
bütün
bedenimi
bu
büyük
bi
his
Охватывает
все
мое
тело,
это
сильное
чувство.
Seviyorum
dumanını
bu
güzel
bir
sis
Люблю
твой
дым,
это
прекрасный
туман,
Var
olanı
yok
edip
edecek
hapis
Уничтожит
все
сущее,
станет
тюрьмой.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Yolumuz
hep
yokuş
Наш
путь
всегда
в
гору,
Bir
sonu
yoksa
nuç
Если
нет
конца,
то
какой
смысл?
Aranıyorsa
suç
Если
ищут
виноватого,
Bi
suçlu
yok
bu
dursun
uç
Виновного
нет,
пусть
это
останется,
лети.
Deliriyormuşuz
ne
deniyormuşuz
Сходим
с
ума,
что
мы
делаем?
Nedeni
yokmuş
öyle
kolay
bitmiyormuş
her
masal
Нет
причины,
не
каждая
сказка
заканчивается
так
просто.
Topla
kafanı
dert
tasa
Соберись,
отбрось
печали
и
заботы,
Kalmasın
yalan
yaşa
Пусть
не
останется
лжи,
живи.
Saramıyorsun
ömrü
sonradan
da
istesen
başa
Не
сможешь
вернуть
жизнь,
даже
если
захочешь
начать
сначала.
Biz
hazırız
her
maça
Мы
готовы
к
любому
матчу,
Çözeriz
içkiler
kaça
Решим,
сколько
стоит
выпивка,
Arama
varsa
zula
da
varsa
atarız
inceden
taça
Если
есть
заначка,
если
есть
в
тайнике,
то
нальем
понемногу
в
бокал.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Gerçekten
çıktım
ben
yoldan
Правда,
сошел
я
с
пути,
Geriye
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться.
Her
şeyden
vazgeçtim
çoktan
От
всего
отказался
давно,
Ben,
vazgeçtim
çoktan
Я
отказался
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kutlukhan Bedük, Yakupcan Sarısoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.