Paroles et traduction Jako - Işıklarım Ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim
bi'
yolum
yok
I
don't
have
a
way
Sen
ışıklarım
ol
Be
my
light
Benim
bi
yolum
yok
I
don't
have
a
way
Benim
bi
yolum
yok
I
don't
have
a
way
Benim
bi
yolum
yok
onların
aksine
I
don't
have
a
way
unlike
them
Gözümü
alıyor
ışıklar
takside
The
lights
in
a
taxi
catch
my
eye
Gidiyorken
dalıp
uzaklara
ben
yine
Going
away
while
I'm
lost
in
distant
thoughts
Önemi
yok
beni
getirme
kendime
It
doesn't
matter,
don't
bring
me
back
to
myself
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Be
my
light
(you)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Be
born
to
my
night
(come)
Kılavuzum
ol
gel
Come
be
my
guide
Kıralım
rekor
(ov)
Let's
break
a
record
(oh)
Ateşimiz
kor
(kor)
Our
fire
is
embers
(embers)
Yanar
otoyol
(yol)
The
highway
burns
(way)
Gidiyoruz
engel
We're
going,
an
obstacle
Diye
bir
şey
yok
(yok)
There's
no
such
thing
(no)
Hepsinden
geçtik
We've
been
through
it
all
Gerçekten
çok
geçti
It's
really
too
late
Geçmişten
gelmiş
ilk
The
first
from
the
past
Dağılıp
da
gitmişlik
That
has
been
dispersed
and
gone
Dalıp
da
gittim
buralardan
(buralardan)
I
got
lost
in
thought
from
here
(from
here)
Önemi
yok
seni
duyamazsam
(duyamam)
It
doesn't
matter
if
I
can't
hear
you
(can't
hear)
Geriye
dön
geriye
deme
asla
bana
Never
back
down
and
tell
me
never
to
go
back
Işığım
ol
hızımızı
katla
sona
Be
my
light,
multiply
our
speed
to
the
end
İleriye
son
gaz
buradan
uzay
Full
speed
ahead
from
here
to
space
Dünya
galaksi
bile
bize
dar
The
world,
even
the
galaxy,
is
too
small
for
us
Çantada
dolu
bitmez
paralar
The
bag
is
full
of
endless
money
Gözümde
ay
yine
ışıltılar
The
moon
in
my
eyes,
still
shining
Ama
bi
yerim
ya
da
yok
yurdum
But
I
don't
have
a
place
or
a
home
Beni
niçin
boşuna
mı
durdurdun
Why
did
you
stop
me
in
vain?
Senin
hep
peşine
koşturdum
I
always
ran
after
you
Sen
ortada
yoktun
yoktun
You
were
nowhere
to
be
found
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Be
my
light
(you)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Be
born
to
my
night
(come)
Kılavuzum
ol
gel
Come
be
my
guide
Kıralım
rekor
(ov)
Let's
break
a
record
(oh)
Ateşimiz
kor
(kor)
Our
fire
is
embers
(embers)
Yanar
otoyol
(yol)
The
highway
burns
(way)
Gidiyoruz
engel
We're
going,
an
obstacle
Diye
bir
şey
yok
(yok)
There's
no
such
thing
(no)
Hepsinden
geçtik
We've
been
through
it
all
Gerçekten
çok
geçti
It's
really
too
late
Geçmişten
gelmiş
ilk
The
first
from
the
past
Dağılıp
da
gitmişlik
That
has
been
dispersed
and
gone
Kapalı
taksimetre
yazmaz
para
The
taxi
meter
doesn't
show
the
money
Ödedik
hepsi
tam
hesaplar
tamam
We
paid
all
of
them,
all
the
accounts
are
clear
Sonuna
dek
bu
yoldan
hiç
sapmadan
All
the
way
down
this
road
without
any
detours
İleriye
gidiyoruz
gel
Let's
move
forward,
come
on
Gökyüzünde
bir
yer
ve
bu
bi'
serüven
A
place
in
the
sky,
and
it's
an
adventure
Buralar
benim
her
yer
benim
görünen
Everywhere
I
am,
everything
I
see
Yok
yolum
ne
desem
çıkıp
da
yeniden
I
have
no
way,
no
matter
what
I
say,
to
get
out
and
come
back
Bi
gün
o
yere
geri
dönemem
One
day
I
will
not
be
able
to
go
back
there
Ama
sen
olmadın
hiç
ışıklara
ben
But
you
were
never
a
light
to
me
Dalıp
gidiyoken
o
sevinç
While
I
was
lost
in
that
joy
Aranıyordu
gözüm
ve
bitti
sözüm
My
eyes
were
searching
and
my
words
came
to
an
end
Kapanmalı
orada
bilinç
My
consciousness
must
end
there
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Be
my
light
(you)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Be
born
to
my
night
(come)
Kılavuzum
ol
gel
Come
be
my
guide
Kıralım
rekor
(ov)
Let's
break
a
record
(oh)
Ateşimiz
kor
(kor)
Our
fire
is
embers
(embers)
Yanar
otoyol
(yol)
The
highway
burns
(way)
Gidiyoruz
engel
We're
going,
an
obstacle
Diye
bir
şey
yok
(yok)
There's
no
such
thing
(no)
Hepsinden
geçtik
We've
been
through
it
all
Gerçekten
çok
geçti
It's
really
too
late
Geçmişten
gelmiş
ilk
The
first
from
the
past
Dağılıp
da
gitmişlik
That
has
been
dispersed
and
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.