Paroles et traduction Jakob Dylan - Down On Our Own Shield
Down On Our Own Shield
Пал на своем щите
It's
a
struggle,
it's
a
scrape
Это
борьба,
это
схватка,
It's
all
give
and
no
take
Это
сплошная
отдача
и
никакой
отдачи.
Whatever
it
is
now,
is
right
up
to
our
waist
Что
бы
это
ни
было,
сейчас
это
нам
по
пояс.
It's
a
pity,
it's
a
shame
to
see
it
all
slip
away
Жаль,
просто
стыдно
видеть,
как
все
ускользает.
I've
seen
you
worried
babe,
but
never
this
way
Я
видел
тебя
встревоженной,
детка,
но
не
такой.
We
hold
our
ground,
we
don't
kneel
Мы
стоим
на
своем,
мы
не
становимся
на
колени.
If
we
go
down
we
go
Если
мы
падем,
то
падем
Down
on
our
own
shield
Пал
на
своем
щите.
It's
a
river
of
tears
Это
река
слез,
And
we're
in
over
our
ears
И
мы
по
уши
в
ней.
In
the
dark
it
rides
off
with
our
better
years
В
темноте
она
уносит
наши
лучшие
годы.
It's
a
bottomless
well
Это
бездонный
колодец,
It's
a
little
overkill
Это
легкий
перебор,
It's
the
end
of
a
dragon's
tail
Это
конец
драконьего
хвоста,
That's
whipping
around
our
heels
Который
бьет
нас
по
пяткам.
But
we
don't
bow,
we
make
no
deals
Но
мы
не
кланяемся,
мы
не
заключаем
сделок.
If
we
go
down
we
go
Если
мы
падем,
то
падем
Down
on
our
own
shield
Пал
на
своем
щите.
In
this
corner
ladies
and
gentlemen
В
этом
углу,
дамы
и
господа,
Weighing
in,
all
along
my
love
for
her
is
strong
Взвешивая
все,
моя
любовь
к
ней
сильна.
We
scaled
pillars
to
be
here
tonight
Мы
карабкались
по
колоннам,
чтобы
быть
здесь
сегодня
вечером.
It's
not
the
kind
of
trick
that
you
get
to
pull
twice
Это
не
тот
трюк,
который
можно
провернуть
дважды.
It's
an
ambush
girl
Это
засада,
девочка,
A
cold-blooded
low
down
dirty
world
Хладнокровный,
низкий,
грязный
мир.
See
them
yellow
lanterns
walk
Смотри,
как
эти
желтые
фонари
ходят
A
circle
around
our
bit
of
earth
Кругом
вокруг
нашего
клочка
земли.
It's
a
turn
for
the
worse
Дела
идут
все
хуже,
It's
off
with
their
heads
if
they
don't
learn
С
них
снесет
головы,
если
они
не
поймут.
We
do
this
over
their
dead
bodies
Мы
сделаем
это
по
их
трупам,
Before
it's
over
mine
or
yours
Прежде
чем
все
закончится
для
меня
или
для
тебя.
We
don't
beg
for
mercy
dear
Мы
не
просим
пощады,
дорогая.
If
we
go
down
we
go
Если
мы
падем,
то
падем
Down
on
our
own
shield
Пал
на
своем
щите.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.