Где тебя искать
Wo soll ich dich suchen
(Разве
можно
сделать
лучше?)
(Kann
man
es
besser
machen?)
Скажи
мне,
где
тебя
искать
чистую,
как
небо?
Sag
mir,
wo
soll
ich
dich
suchen,
rein
wie
der
Himmel?
Тут
только
ветер
по
пескам
и
нервы
по
вискам
Hier
ist
nur
Wind
über
den
Sand
und
Nerven
an
den
Schläfen
Настало
время
написать,
всё
тебе
сказать
Es
ist
Zeit
zu
schreiben,
dir
alles
zu
sagen
Устал
любить
на
один
раз,
а
утром
бежать
от
этих
глаз
Ich
bin
es
leid,
nur
einmal
zu
lieben
und
morgens
vor
diesen
Augen
zu
fliehen
Дорогая,
день
сёдня
не
такой
(честно)
Liebling,
heute
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
(ehrlich)
Меня
накрыло
резко,
как
проливной
Es
hat
mich
plötzlich
erwischt,
wie
ein
Wolkenbruch
Ты
в
моих
руках
опаснее,
чем
боевой
(ствол,
стой)
Du
bist
in
meinen
Händen
gefährlicher
als
eine
Waffe
(halt,
stopp)
Ты
тупо
оденься,
и
я
домой
Zieh
dich
einfach
an,
und
ich
gehe
nach
Hause
У
твоего
подъезда
"бэха"
без
номеров
(через
весь
двор)
Vor
deinem
Eingang
steht
ein
BMW
ohne
Nummernschilder
(quer
durch
den
Hof)
На
районе
эхо,
что
у
нас
любовь
(всё
серьёзно)
Im
Viertel
gibt
es
ein
Echo,
dass
wir
uns
lieben
(es
ist
ernst)
Я
даже
мемы
посмотрел,
всё,
что
ты
скинула
Ich
habe
mir
sogar
die
Memes
angesehen,
die
du
mir
geschickt
hast
И
даже
песню
написал
тебе,
и
вот
она
Und
sogar
ein
Lied
für
dich
geschrieben,
und
hier
ist
es
Скажи
мне,
где
тебя
искать
чистую,
как
небо?
Sag
mir,
wo
soll
ich
dich
suchen,
rein
wie
der
Himmel?
Тут
только
ветер
по
пескам
и
нервы
по
вискам
Hier
ist
nur
Wind
über
den
Sand
und
Nerven
an
den
Schläfen
Настало
время
написать,
всё
тебе
сказать
Es
ist
Zeit
zu
schreiben,
dir
alles
zu
sagen
Устал
любить
на
один
раз,
а
утром
бежать
от
этих
глаз
Ich
bin
es
leid,
nur
einmal
zu
lieben
und
morgens
vor
diesen
Augen
zu
fliehen
Дорогая,
день
сёдня
не
такой,
я
непростой
Liebling,
heute
ist
kein
gewöhnlicher
Tag,
ich
bin
nicht
einfach
Я
могу
встать,
резко
бросить
всё,
слинять
в
Ростов
Ich
kann
aufstehen,
plötzlich
alles
hinschmeißen,
nach
Rostow
abhauen
Пару
дней
там,
пару
дней
тут
Ein
paar
Tage
dort,
ein
paar
Tage
hier
И
я
готов
сесть
с
тобой
за
стол
переговоров
Und
ich
bin
bereit,
mich
mit
dir
an
den
Verhandlungstisch
zu
setzen
Я
жму
на
газ
до
упора,
ты
боишься
Ich
trete
das
Gaspedal
bis
zum
Anschlag,
du
hast
Angst
Оставь
себе
свои
ссоры,
go
мириться
Behalt
deine
Streitereien
für
dich,
lass
uns
Frieden
schließen
С
тобой
даже
не
хотел
торопиться
Mit
dir
wollte
ich
es
nicht
einmal
überstürzen
Так
что
оденься,
и
я
домой,
мисс
Also
zieh
dich
an,
und
ich
gehe
nach
Hause,
Miss
Скажи
мне,
где
тебя
искать
(тебя
искать)
чистую,
как
небо?
Sag
mir,
wo
soll
ich
dich
suchen
(dich
suchen),
rein
wie
der
Himmel?
Тут
только
ветер
по
пескам
и
нервы
по
вискам
Hier
ist
nur
Wind
über
den
Sand
und
Nerven
an
den
Schläfen
Настало
время
написать,
всё
тебе
сказать
Es
ist
Zeit
zu
schreiben,
dir
alles
zu
sagen
Устал
любить
на
один
раз,
а
утром
бежать
от
этих
глаз
Ich
bin
es
leid,
nur
einmal
zu
lieben
und
morgens
vor
diesen
Augen
zu
fliehen
Скажи
мне,
где
тебя
искать
(где
тебя
искать)
чистую,
как
небо?
Sag
mir,
wo
soll
ich
dich
suchen
(wo
soll
ich
dich
suchen),
rein
wie
der
Himmel?
Тут
только
ветер
по
пескам
и
нервы
по
вискам
Hier
ist
nur
Wind
über
den
Sand
und
Nerven
an
den
Schläfen
Настало
время
написать,
всё
тебе
сказать
Es
ist
Zeit
zu
schreiben,
dir
alles
zu
sagen
Устал
любить
на
один
раз,
а
утром
бежать
от
этих
глаз
Ich
bin
es
leid,
nur
einmal
zu
lieben
und
morgens
vor
diesen
Augen
zu
fliehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): байталов арам, поляков владислав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.