Paroles et traduction Jakub Děkan feat. Hank - Mesto -
Chci
tě
odvíst
pryč
z
toho
města
ven,
I
want
to
take
you
away
from
this
city,
Už
tady
nechci
bejt
ani
chvíli.
I
don't
want
to
be
here
for
another
moment.
Všechno
jsem
budoval
sám
a
myslel
na
sebe,
I
built
everything
myself
and
thought
only
of
myself,
Ale
zapomněl
jsem
na
ty
chvíle.
But
I
forgot
about
those
moments.
Ptám
se
svýho
já,
jestli
jsem
to
já,
I
ask
myself
if
this
is
me,
Jestli
jsem
takovej
jakej
jsem
byl
dřív,
If
I'm
the
same
as
I
was
before,
Jestli
znaj
mě
mí
známí,
který
znali
mě,
If
my
acquaintances
who
knew
me
recognize
me,
Jestli
všechno
co
dělám,
dělám
jak
bych
měl,
If
I'm
doing
everything
as
I
should,
Ale
nejde
to
popsat,
snad
mě
chápeš,
But
it's
impossible
to
describe,
I
hope
you
understand,
Všichni
si
někdy
na
dno
sáhnem.
We
all
hit
rock
bottom
sometimes.
Dej
mi
ten
návod,
jak
žít
správně,
Give
me
the
instructions
on
how
to
live
right,
Nenech
mě
topit
se
v
blátě
dál.
Don't
let
me
drown
in
the
mud
any
longer.
Všechno
jsem
stavěl,
hrdej
jak
generál,
I
built
everything,
proud
as
a
general,
Z
chyb
jsem
se
poučil,
pak
je
zas
udělal.
I
learned
from
mistakes,
then
made
them
again.
Hledal
jsem
nemožný,
abych
se
překonal,
I
searched
for
the
impossible
to
surpass
myself,
Sám
sebe
vychoval.
Salutoval
všem
těm,
Raised
myself.
Saluted
all
those,
Který
byli
se
mnou,
když
jsem
netušil,
Who
were
with
me
when
I
had
no
clue,
Kam
kroky
povedou,
byli
se
mnou
za
oponou,
Where
my
steps
would
lead,
they
were
with
me
behind
the
scenes,
Hnali
mě,
jak
vítr
vpřed,
já
dal
přednost
těm,
They
drove
me
forward
like
the
wind,
I
gave
preference
to
those,
Který
neznaj
mě.
A
pořád
bojoval,
hledal
ty
cesty,
Who
don't
know
me.
And
kept
fighting,
looking
for
those
paths,
Motal
se
v
kruhu,
ode
zdi
ke
zdi.
Wandering
in
circles,
from
wall
to
wall.
V
naději
věř
mi,
hořel
i
v
dešti,
Believe
me,
hope
burned
even
in
the
rain,
Málem
ale
ztratil
vás
všechny.
But
I
almost
lost
you
all.
(Málem
ztratil
vás
všechny)
(Almost
lost
you
all)
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
the
roads,
Necháme
město
za
zády,
Leaving
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
far
away.
Konec
obavám,
End
of
worries,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
before
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
End
my
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Now
everything
belongs
to
us,
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
the
roads.
Telefon
nezvoní,
vlastně
ani
nečekám,
The
phone
doesn't
ring,
I
don't
even
expect
it
to,
že
by
zvonit
měl,
takže
zavřu
krám,
vracím
se
domů,
So
I
close
up
shop
and
head
home,
Nad
hlavou
s
ránem,
z
tý
dlouhý
poutě,
sám.
With
the
morning
overhead,
from
that
long
journey,
alone.
Světla
už
zhasly,
kolem
mě
prázdno,
beton,
město
a
já.
The
lights
have
gone
out,
emptiness
around
me,
concrete,
the
city,
and
I.
Pořád
ten
stejnej
film,
kterej
točí
se,
teď
se
promítá.
Still
the
same
film
that
keeps
playing,
now
it's
showing.
Čau
já
jsem
Hank
a
teď
říkej
mi
voják,
Hi,
I'm
Hank,
and
now
call
me
soldier,
Vracím
se
po
době
domů,
na
cestách,
hledám
ty
lidi,
I'm
returning
home
after
a
while,
on
the
roads,
looking
for
those
people,
Co
nosim
na
fotkách.
That
I
carry
in
photos.
Řekni
mi
svědomí,
démoni
jsou
mrtví,
nebo
mě
chtěj
dál,
Tell
me
conscience,
are
the
demons
dead,
or
do
they
still
want
me,
Do
svejch
spár,
In
their
clutches,
Zkoušet
jestli
bych
to
ustál,
už
Testing
if
I
could
withstand
it,
I
don't
Nechci
motat
se
v
kruhu
a
hledat
ty
cesty.
Want
to
wander
in
circles
and
search
for
those
paths
anymore.
Nechci
sám
sebevědomí,
co
dělat
mám.
I
don't
want
my
own
confidence,
what
to
do.
Nechci
ztrácet
ty
chvíle,
který
dostal
jsem,
I
don't
want
to
lose
those
moments
that
I
was
given,
To
radši
odjedu
z
toho
města
ven.
I'd
rather
leave
this
city.
A
budu
bojovat
v
džungli
a
hrdě
stát,
And
I
will
fight
in
the
jungle
and
stand
tall,
A
rvát
se
vším,
co
přijít
má,
And
fight
everything
that
is
to
come,
A
pro
svý
lidi,
tyhle
songy
psát,
And
write
these
songs
for
my
people,
Dokud
tady
jsem,
dokud
co
říct
mám.
As
long
as
I'm
here,
as
long
as
I
have
something
to
say.
(Dokud
tady
jsem,
dokud
co
říct
mám,
(As
long
as
I'm
here,
as
long
as
I
have
something
to
say,
Budu
pro
svý
lidi,
tyhle
songy
psát)
I
will
write
these
songs
for
my
people)
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
the
roads,
Necháme
město
za
zády,
Leaving
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
far
away.
Konec
obavám,
End
of
worries,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
before
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
End
my
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Now
everything
belongs
to
us,
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
the
roads.
Dej
mi
konec
představám,
End
my
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám.
Now
everything
belongs
to
us.
Budu
bojovat
v
džungli
a
hrdě
stát,
I
will
fight
in
the
jungle
and
stand
tall,
Dokud
tady
jsem,
As
long
as
I'm
here,
Dokud
co
říct
mám,
As
long
as
I
have
something
to
say,
Budu
tyhle
songy,
I
will
write
these
songs,
Pro
svý
lidi
psát.
For
my
people.
Bloudíme
na
cestách,
We
wander
on
the
roads,
Necháme
město
za
zády,
Leaving
the
city
behind,
Obzor
už
není
v
dáli.
The
horizon
is
no
longer
far
away.
Konec
obavám,
End
of
worries,
Obzor
už
je
před
námi,
The
horizon
is
now
before
us,
My
jsme
tam,
kde
jsme
stáli.
We
are
where
we
stood.
Dej
mi
konec
představám,
End
my
imaginations,
Vždyť
teď
už
všechno
patří
nám
Now
everything
belongs
to
us,
Bloudíme
na
cestách.
We
wander
on
the
roads.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krystof Peuker, Marek Nemec
Album
Srdce
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.