Jakub Děkan feat. Hank - Mesto - - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jakub Děkan feat. Hank - Mesto -




Chci odvíst pryč z toho města ven,
Я хочу увезти тебя из этого города.,
tady nechci bejt ani chvíli.
Я больше не хочу здесь находиться.
Všechno jsem budoval sám a myslel na sebe,
Я все построил сам и думал сам за себя,
Ale zapomněl jsem na ty chvíle.
Но я забыл об этих моментах.
Ptám se svýho já, jestli jsem to já,
Я спрашиваю себя, я ли это,
Jestli jsem takovej jakej jsem byl dřív,
♪Если я буду таким, каким был раньше♪ ,
Jestli znaj známí, který znali mě,
Если бы мои друзья, которые знали меня,
Jestli všechno co dělám, dělám jak bych měl,
Если все, что я делаю, я делаю так, как должен,
Ale nejde to popsat, snad chápeš,
Но я не могу описать это, надеюсь, вы понимаете.,
Všichni si někdy na dno sáhnem.
Мы все иногда опускаемся на самое дно.
Dej mi ten návod, jak žít správně,
Дай мне это руководство о том, как правильно жить,
Nenech topit se v blátě dál.
Не позволяй мне больше тонуть в грязи.
Všechno jsem stavěl, hrdej jak generál,
Я все построил, гордый, как генерал,
Z chyb jsem se poučil, pak je zas udělal.
Я учился на своих ошибках, а потом совершал их снова.
Hledal jsem nemožný, abych se překonal,
Я искал невозможное, чтобы преодолеть,
Sám sebe vychoval. Salutoval všem těm,
Он приподнялся. Он отдал честь всем тем,,
Který byli se mnou, když jsem netušil,
Кто был со мной, когда я понятия не имел,
Kam kroky povedou, byli se mnou za oponou,
Туда, куда ведут ступени, они были со мной за занавеской,
Hnali mě, jak vítr vpřed, dal přednost těm,
Они гнали меня вперед, как ветер; я предпочитал те,
Který neznaj mě. A pořád bojoval, hledal ty cesty,
Которые меня не знают. И он продолжал бороться, ища эти пути,
Motal se v kruhu, ode zdi ke zdi.
Он двигался кругами, от стены к стене.
V naději věř mi, hořel i v dešti,
В надежде, поверь мне, сгорел даже под дождем,
Málem ale ztratil vás všechny.
Но он чуть не потерял вас всех.
(Málem ztratil vás všechny)
(Почти потерял вас всех)
Bloudíme na cestách,
Мы бродим по дорогам,
Necháme město za zády,
Мы оставляем город позади,
Obzor není v dáli.
Горизонт больше не виден вдалеке.
Konec obavám,
Больше никаких забот,
Obzor je před námi,
Горизонт уже впереди,
My jsme tam, kde jsme stáli.
Мы там, где стояли.
Dej mi konec představám,
Дай мне конец фантазиям,
Vždyť teď všechno patří nám
Теперь это все наше.
Bloudíme na cestách.
Мы бродим по дорогам.
Telefon nezvoní, vlastně ani nečekám,
Телефон не зазвонит, на самом деле, я даже не жду,
že by zvonit měl, takže zavřu krám, vracím se domů,
что должен прозвенеть звонок, поэтому я закрываю магазин и иду домой,
Nad hlavou s ránem, z dlouhý poutě, sám.
Над его головой, с раной, от того долгого рабства, в одиночестве.
Světla zhasly, kolem prázdno, beton, město a já.
Свет выключен, пустота вокруг меня, бетон, город и я.
Pořád ten stejnej film, kterej točí se, teď se promítá.
Это тот же самый фильм, который они снимают, его показывают сейчас.
Čau jsem Hank a teď říkej mi voják,
Эй, я Хэнк, а теперь зови меня солдатом.,
Vracím se po době domů, na cestách, hledám ty lidi,
Я возвращаюсь домой через некоторое время, по дороге, в поисках этих людей,
Co nosim na fotkách.
То, что я ношу на фотографиях.
Řekni mi svědomí, démoni jsou mrtví, nebo chtěj dál,
Скажи мне по совести, демоны мертвы, или они хотят, чтобы я был на,
Do svejch spár,
В твои лапы,
Zkoušet jestli bych to ustál,
Чтобы посмотреть, смогу ли я это вынести, уже
Nechci motat se v kruhu a hledat ty cesty.
Я не хочу бродить в поисках этих дорог.
Nechci sám sebevědomí, co dělat mám.
Я не хочу себе уверенности в себе, что мне делать.
Nechci ztrácet ty chvíle, který dostal jsem,
Я не хочу тратить впустую те мгновения, которые у меня есть,
To radši odjedu z toho města ven.
Мне лучше уехать из города.
A budu bojovat v džungli a hrdě stát,
И я буду сражаться в джунглях и гордо стоять,
A rvát se vším, co přijít má,
И бороться со всем, что должно произойти,
A pro svý lidi, tyhle songy psát,
И для моего народа, чтобы написать эти песни,
Dokud tady jsem, dokud co říct mám.
Пока я здесь, пока мне есть что сказать.
(Dokud tady jsem, dokud co říct mám,
(Пока я здесь, пока мне есть что сказать,
Budu pro svý lidi, tyhle songy psát)
Я собираюсь написать эти песни для своих людей)
Bloudíme na cestách,
Мы бродим по дорогам,
Necháme město za zády,
Мы оставляем город позади,
Obzor není v dáli.
Горизонт больше не виден вдалеке.
Konec obavám,
Больше никаких забот,
Obzor je před námi,
Горизонт уже впереди,
My jsme tam, kde jsme stáli.
Мы там, где стояли.
Dej mi konec představám,
Дай мне конец фантазиям,
Vždyť teď všechno patří nám
Теперь это все наше.
Bloudíme na cestách.
Мы бродим по дорогам.
Dej mi konec představám,
Дай мне конец фантазиям,
Vždyť teď všechno patří nám.
Теперь это все наше.
Budu bojovat v džungli a hrdě stát,
Я буду сражаться в джунглях и гордо стоять,
Dokud tady jsem,
Пока я здесь,
Dokud co říct mám,
До тех пор, пока мне нечего сказать,
Budu tyhle songy,
Я буду этими песнями,
Pro svý lidi psát.
Пишите для своего народа.
Bloudíme na cestách,
Мы бродим по дорогам,
Necháme město za zády,
Мы оставляем город позади,
Obzor není v dáli.
Горизонт больше не виден вдалеке.
Konec obavám,
Больше никаких забот,
Obzor je před námi,
Горизонт уже впереди,
My jsme tam, kde jsme stáli.
Мы там, где стояли.
Dej mi konec představám,
Дай мне конец фантазиям,
Vždyť teď všechno patří nám
Теперь это все наше.
Bloudíme na cestách.
Мы бродим по дорогам.





Writer(s): Krystof Peuker, Marek Nemec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.