Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
mě
bláznivej
čas
žene
k
vodě
a
já
jsem
rád
So
treibt
mich
die
verrückte
Zeit
zum
Wasser,
und
ich
bin
froh
K
řece
do
údolí
kam
můj
táta
dřív
na
ryby
chodil
Zum
Fluss
ins
Tal,
wo
mein
Vater
früher
zum
Angeln
ging
Bral
mě
s
sebou
a
já
málem
zapomněl
jít
si
hrát
Er
nahm
mich
mit,
und
ich
vergaß
fast
zu
spielen
Jak
svět
pod
hladinou
jen
pro
nás
dva
na
chvíli
ožil
Wie
die
Welt
unter
der
Oberfläche
für
uns
zwei
für
einen
Moment
lebendig
wurde
Proutek
lískovej
na
něm
šňůru,
háček
a
sním
Ein
Haselrutenstock,
daran
eine
Schnur,
ein
Haken
und
ein
Traum
O
všech
rybách
který
rybářům
jen
hlavy
pletou
Von
all
den
Fischen,
die
den
Anglern
nur
den
Kopf
verdrehen
Táta
se
usmíval
řek
mi:
rád
jsi
tu
já
to
vím
Vater
lächelte
und
sagte:
Du
bist
gern
hier,
ich
weiß
es
A
já
poznával
co
se
nedá
říct
jedinou
větou
Und
ich
erkannte,
was
man
nicht
mit
einem
einzigen
Satz
sagen
kann
Koukej
táto
pod
tou
vrbou
asi
štika
loví
Schau
mal,
Papa,
unter
der
Weide
jagt
wohl
ein
Hecht
Nebo
jsou
to
jak
jim
říkáš
pruhovaný
Oder
sind
es
die,
wie
du
sie
nennst,
Gestreiften
Velký
hejna
plujou
v
dálce
kapři
možná
kdo
ví
Große
Schwärme
ziehen
in
der
Ferne,
Karpfen
vielleicht,
wer
weiß
Už
je
večer
a
já
mám
oči
unavený
Es
ist
schon
Abend,
und
meine
Augen
sind
müde
Koukej
táto
pod
tou
vrbou
asi
štika
loví
Schau
mal,
Papa,
unter
der
Weide
jagt
wohl
ein
Hecht
Nebo
jsou
to
jak
jim
říkáš
pruhovaný
Oder
sind
es
die,
wie
du
sie
nennst,
Gestreiften
Velký
hejna
plujou
v
dálce
kapři
možná
kdo
ví
Große
Schwärme
ziehen
in
der
Ferne,
Karpfen
vielleicht,
wer
weiß
Už
je
večer
a
já
mám
oči
unavený
Es
ist
schon
Abend,
und
meine
Augen
sind
müde
Roky
utíkaj
jako
ryby
když
smůlu
mám
Die
Jahre
vergehen
wie
Fische,
wenn
ich
Pech
habe
A
můj
táta
má
v
nebi
řeku
svou
a
možná
tuší
Und
mein
Vater
hat
im
Himmel
seinen
Fluss
und
ahnt
vielleicht
že
tu
vzpomínám
jsem
tu
ryby
i
kvůli
vám
Dass
ich
hier
in
Erinnerungen
schwelge,
ich
bin
hier,
Fische,
auch
wegen
euch
A
můj
syn
jak
já
už
tu
vášeň
má
ve
svý
duši
Und
mein
Sohn,
wie
ich,
hat
diese
Leidenschaft
schon
in
seiner
Seele
Táto
pod
tou
vrbou
asi
štika
loví
Papa,
unter
der
Weide
jagt
wohl
ein
Hecht
Nebo
jsou
to
jak
jim
říkáš
pruhovaný
Oder
sind
es
die,
wie
du
sie
nennst,
Gestreiften
Velký
hejna
plujou
v
dálce
kapři
možná
kdo
ví
Große
Schwärme
ziehen
in
der
Ferne,
Karpfen
vielleicht,
wer
weiß
Už
je
večer
a
já
mám
oči
unavený
Es
ist
schon
Abend,
und
meine
Augen
sind
müde
Táto
pod
tou
vrbou
asi
štika
loví
Papa,
unter
der
Weide
jagt
wohl
ein
Hecht
Nebo
jsou
to
jak
jim
říkáš
pruhovaný
Oder
sind
es
die,
wie
du
sie
nennst,
Gestreiften
Velký
hejna
plujou
v
dálce
kapři
možná
kdo
ví
Große
Schwärme
ziehen
in
der
Ferne,
Karpfen
vielleicht,
wer
weiß
Už
je
večer
a
já
mám
oči
unavený
Es
ist
schon
Abend,
und
meine
Augen
sind
müde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Slama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.