Paroles et traduction Jakub Smolik feat. Viktorka Genzerová - Říkej Mi Táto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Říkej Mi Táto
Называй Меня Папой
Říkej
mi,
táto
Называй
меня
папой,
Že
sem
tvý
zlato
Что
ты
– моё
золото,
Že
jsem
tvá
princezna
Что
ты
моя
принцесса,
Poklad
tvůj
beze
dna
Сокровище
без
дна.
Říkej
mi,
táto
Называй
меня
папой,
Že
jsem
tvá
pohádka
Что
ты
моя
сказка,
Panenka
Maková
Куколка
Маковая,
Smíšek
a
Amálka
Смешарик
и
Алёнушка.
Vochomůrka,
Křemílek
Мухоморчик,
Гномик,
Emanuel
motýlek
Эммануил-бабочка.
Že
mě
nikomu
nedáš
Что
никому
тебя
не
отдам,
Že
nic
lepšího
nemáš
Что
нет
ничего
у
меня
лучшего
тебя.
Tvůj
dětský
smích
Твой
детский
смех
Ať
v
nás
napořád
zůstává
Пусть
в
нас
навсегда
останется,
Vždyť
dětský
smích
Ведь
детский
смех
Každý
zadarmo
dostává
Каждый
даром
получает.
Ať
se
ze
světa
vytratí
Пусть
из
мира
исчезнет
Všechno,
co
se
vyplatí
Всё,
что
выгодно,
Víš,
já
tě
nikomu
nedám
Знаешь,
я
тебя
никому
не
отдам,
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше,
Než
tvůj
dětský
smích
Чем
твой
детский
смех,
Tvůj
dětský
smích
Твой
детский
смех.
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше,
Než
tvůj
dětský
smích
Чем
твой
детский
смех.
Říkej
mi,
princezno
Называй
меня,
принцесса,
Že
jsem
princ
z
pohádky
Что
я
принц
из
сказки,
Co
přijel
za
tebou
Что
приехал
за
тобой
Napořád,
na
svátky
Навсегда,
на
праздники.
Já
byl
bych
bez
tebe
Я
был
бы
без
тебя
Už
navěky
bez
sebe
Уже
навеки
без
себя,
Já
šel
bych
až
do
nebe
Я
бы
пошёл
на
небо,
Modrý
ukrást
jen
pro
tebe
Цвет
синий
украсть
лишь
для
тебя.
Víš,
já
tě
nepustím
Знаешь,
я
тебя
не
отпущу,
Vždycky
všechno
ti
odpustím
Всегда
всё
тебе
прощу,
Já
tě
nikomu
nedám
Я
тебя
никому
не
отдам,
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше.
Tvůj
dětský
smích
Твой
детский
смех
Ať
v
nás
napořád
zůstává
Пусть
в
нас
навсегда
остаётся,
Vždyť
dětský
smích
Ведь
детский
смех
Každý
zadarmo
dostává
Каждый
даром
получает.
Ať
se
ze
světa
vytratí
Пусть
из
мира
исчезнет
Všechno,
co
se
vyplatí
Всё,
что
выгодно,
Víš,
já
tě
nikomu
nedám
Знаешь,
я
тебя
никому
не
отдам,
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше,
Než
tvůj
dětský
smích
Чем
твой
детский
смех,
Ať
v
nás
napořád
zůstává
Пусть
в
нас
навсегда
остаётся,
Vždyť
dětský
smích
Ведь
детский
смех
Každý
zadarmo
dostává
Каждый
даром
получает.
Ať
se
ze
světa
vytratí
Пусть
из
мира
исчезнет
Všechno,
co
se
vyplatí
Всё,
что
выгодно,
Víš,
já
tě
nikomu
nedám
Знаешь,
я
тебя
никому
не
отдам,
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше,
Než
tvůj
dětský
smích
Чем
твой
детский
смех,
Tvůj
dětský
smích
Твой
детский
смех.
Já
nic
lepšího
nemám
Нет
ничего
у
меня
лучше,
Než
tvůj
dětský
smích
Чем
твой
детский
смех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Marcel Zmozek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.