Paroles et traduction Jakub Smolik - Darinka
Když
se
narodí
dar
z
nebe
Darinka
Когда
рождается
дар
небес
- Даринка
Voní
jak
umí
jen
von'avý
miminka
Он
пахнет
так,
как
могут
пахнуть
только
младенцы.
Máma
a
táta
mají
čas
nádherný
Мама
и
папа
прекрасно
проводят
время
A
ten
malý
človíček
všechno
už
ví
Маленький
человечек
знает
все.
Máma
pak
čeká
až
o
zoubek
zacinká
Затем
мама
ждет,
когда
начнет
прорезываться
зуб
Na
šaty
dostane
od
št'astnýho
tatínka
Платье,
которое
она
получила
от
счастливого
папочки
Tak
sladký
mrně
jako
je
Darinka
Такой
же
милый,
как
Дарин.
Může
klidně
si
vrnět
a
pokojně
hajinkat
Он
может
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать,
и
фыркать.
Snít
si
a
zabroukat
Мечтая
и
напевая
Nananananana
Нананананана
Hlavně
at'
tatínek
dál
směje
se
s
maminkou
Просто
заставь
папу
смеяться
вместе
с
мамой.
At'
hádky
ustanou
a
jsou
už
jen
vzpomínkou
Пусть
борьба
прекратится,
и
это
останется
просто
воспоминанием.
At'
z
lásky
zůstane
alespon'
plamínek
Пусть
пламя
любви
останется
Který
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Которая
приходит
в
ярость,
когда
гладит
своего
папочку
úsměv
co
mívala
vždycky
jen
maminka
улыбка,
которая
всегда
была
у
моей
матери
Tím
se
dnes
usmívá
malinká
Darinka
Это
заставляет
маленькую
Даринку
улыбаться
сегодня
Máma
a
Darinka
hřejivý
plamínek
Мама
и
Даринька
согревают
пламенем
Vždycky
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Ей
всегда
становится
жарко,
когда
папа
гладит
ее
Až
pak
odroste
ze
svých
dětských
střevíčků
Пока
он
не
вырастет
из
своих
детских
туфелек.
Bude
pak
zpívat
tuhletu
písničku
Он
споет
эту
песню
Co
měla
na
rtech
i
v
nesnázích
maminka
То,
что
было
у
моей
матери
на
устах
в
беде
že
je
tu
dar
z
nebe
překrásná
Darinka
что
есть
дар
небес
прекрасной
Даринке
A
další
človíček
krásný
jak
maminka
И
еще
один
маленький
человечек,
такой
же
красивый,
как
его
мать
Jenom
tiše
si
vrní
a
pokojně
hajinká
Она
просто
тихо
мурлычет
и
мирно
хаджинк
Sní
si
a
poslouchá
Он
мечтает
и
слушает
Nananananana
Нананананана
Hlavně
at'
tatínek
dál
směje
se
s
maminkou
Просто
заставь
папу
смеяться
вместе
с
мамой.
At'
hádky
ustanou
a
jsou
už
jen
vzpomínkou
Пусть
борьба
прекратится,
и
это
останется
просто
воспоминанием.
At'
z
lásky
zůstane
alespon'
plamínek
Пусть
пламя
любви
останется
Který
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Которая
приходит
в
ярость,
когда
гладит
своего
папочку
úsměv
co
mívala
vždycky
jen
maminka
улыбка,
которая
всегда
была
у
моей
матери
Tím
se
dnes
usmívá
malinká
Darinka
Это
заставляет
маленькую
Даринку
улыбаться
сегодня
A
další
človíček
v
postýlce
hajinká
И
еще
один
маленький
человечек
в
кровати
хаджинка
Všichni
se
radují
Все
радуются
Máma
táta
i
Darinka
Мама,
папа
и
Даринька
Všichni
se
radují
Все
радуются
Máma
táta
i
Darinka
Мама,
папа
и
Даринька
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Marcel Zmozek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.