Jakub Smolik - Holka S Bílou Halenou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jakub Smolik - Holka S Bílou Halenou




Holka S Bílou Halenou
Girl with a White Blouse
Trochu větší nos a váha motýlí
A slightly larger nose and the weight of a butterfly
Trošku bezbranná v kraji sousedním
A bit defenseless in the neighboring region
Jen čaj páteční ji trochu rozptýlil
Only Friday tea distracted her a little
Pak jen internát dlouhé spousty dní
Then just the boarding school, long endless days
Všichni vzpomenou na holku s bílou halenou
Everyone remembers the girl with the white blouse
Každý rád ji viděl tančit, celou se smát
Everyone loved to see her dance, laugh with her whole being
S bílou halenou a s tváří sluncem spálenou
With a white blouse and a face tanned by the sun
V jednou šťastném létě s klukem, co s byl rád
In one happy summer with a boy who was happy to be with her
Chatu blízko měl, pak vez ji na ranní
He had a cottage nearby, then took her on early
Její drsnou dlaň nazval svátostí
He called her rough palm a sacrament
Snad ji vážně chtěl na víc než na hraní
Maybe he really wanted her for more than just playing
Snad vážně zanechal městských známostí
Maybe he really left his city acquaintances behind
Všichni vzpomenou na holku s bílou halenou
Everyone remembers the girl with the white blouse
Každý rád ji viděl tančit, celou se smát
Everyone loved to see her dance, laugh with her whole being
S bílou halenou a s tváří sluncem spálenou
With a white blouse and a face tanned by the sun
V jednou šťastném létě s klukem, co s byl rád
In one happy summer with a boy who was happy to be with her
Dlouho nepřijel a snad byl líný psát
He didn't come for a long time and maybe he was too lazy to write
Když se objevil nebyl vůbec sám
When he showed up, he wasn't alone at all
Jela navždy zpět a ty se můžeš ptát
She went back forever, and you can ask yourself
Jak to, že vlastně tenhle příběh znám?
How is it that I actually know this story?
Že ten příběh znám, takhle z blízka znám
That I know this story, I know it so intimately





Writer(s): Eduard Krecmar, Bohuslav Janda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.