Paroles et traduction Jakub Smolik - Když Andělé Pláčou
Když Andělé Pláčou
When Angels Cry
Okna
zdobí
déšť,
Rain
adorns
the
windows,
Andělé
v
nebi
když
pláčou.
Angels
in
heaven
cry.
Svůj
kříž
musí
nést
They
must
bear
their
cross
I
ten,
kdo
říká,
že
nejsou.
Even
those
who
say
they
do
not
exist.
A
svítání
nezabrání
přicházet
dnům,
And
dawn
cannot
prevent
days
from
coming,
Kdy
navzdory
snům
When
despite
dreams
Andělé
pláčou.
Angels
cry.
Proč
ve
fontánách
Why
do
people
Lidé
si
střádají
štěstí?
Collect
happiness
in
fountains?
Krev
smývá
na
dlažbách,
Blood
washes
on
the
pavements,
Déšť
smutek
lidem
prý
věští.
Rain
supposedly
brings
sadness
to
people.
Přicházet
dnům,
Days
from
coming,
Kdy
navzdory
snům
When
despite
dreams
Andělé
pláčou.
Angels
cry.
Proč
dřív
odchází
ten
ze
dvou
nejlepší?
Why
does
the
better
one
of
the
two
leave
first?
Proč
nás
je
plný
svět
lidí
nevděčných,
nevděčných?
Why
is
the
world
full
of
ungrateful
people?
A
svítání
nezabrání
přicházet
dnům,
And
dawn
cannot
prevent
days
from
coming,
Kdy
navzdory
snům
When
despite
dreams
Andělé
pláčou.
Angels
cry.
Každý
chtěl
by
jít
do
nebe
Everyone
would
like
to
go
to
heaven
Dřív
před
svou
láskou.
Before
their
love.
Proč
jen
odchází
ti,
kteří
na
vině
nejsou?
Why
do
only
those
who
are
not
at
fault
leave?
/:
přicházet
dnům,
/:
days
from
coming,
Kdy
navzdory
snům
When
despite
dreams
Andělé
pláčou:/
Angels
cry:/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Clapton, Will Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.