Jakub Smolik - Když Andělé Pláčou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jakub Smolik - Když Andělé Pláčou




Když Andělé Pláčou
When Angels Cry
Okna zdobí déšť,
Rain adorns the windows,
Andělé v nebi když pláčou.
Angels in heaven cry.
Svůj kříž musí nést
They must bear their cross
I ten, kdo říká, že nejsou.
Even those who say they do not exist.
A svítání nezabrání přicházet dnům,
And dawn cannot prevent days from coming,
Kdy navzdory snům
When despite dreams
Andělé pláčou.
Angels cry.
Proč ve fontánách
Why do people
Lidé si střádají štěstí?
Collect happiness in fountains?
Krev smývá na dlažbách,
Blood washes on the pavements,
Déšť smutek lidem prý věští.
Rain supposedly brings sadness to people.
A svítání
And dawn
Nezabrání
Cannot prevent
Přicházet dnům,
Days from coming,
Kdy navzdory snům
When despite dreams
Andělé pláčou.
Angels cry.
Proč dřív odchází ten ze dvou nejlepší?
Why does the better one of the two leave first?
Proč nás je plný svět lidí nevděčných, nevděčných?
Why is the world full of ungrateful people?
Mezihra
Interlude
A svítání nezabrání přicházet dnům,
And dawn cannot prevent days from coming,
Kdy navzdory snům
When despite dreams
Andělé pláčou.
Angels cry.
Každý chtěl by jít do nebe
Everyone would like to go to heaven
Dřív před svou láskou.
Before their love.
Proč jen odchází ti, kteří na vině nejsou?
Why do only those who are not at fault leave?
A svítání
And dawn
Nezabrání
Cannot prevent
/: přicházet dnům,
/: days from coming,
Kdy navzdory snům
When despite dreams
Andělé pláčou:/
Angels cry:/





Writer(s): Eric Clapton, Will Jennings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.