Paroles et traduction Jakub Smolik - Léta Jsem Nehrál Na Housle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léta Jsem Nehrál Na Housle
Годы Я Не Играл На Скрипке
Léta
jsem
nehrál
na
housle
Годы
я
не
играл
на
скрипке,
A
neznesvětím
etudy
И
не
оскверню
этюды,
Co
čtvrttónově,
dojemně
Что
четвертьтоном,
трогательно,
Se
zase
linou
ze
třídy
Снова
льются
из
класса.
Umaštěnými
žíněmi
Промасленным
смычком
Tam
jiný
klouček
s
brekem
drásá
Там
другой
мальчишка
с
напором
пилит,
Srdce
jiného
kantora
Сердце
другого
учителя,
Můj
se
vždy
podepsal
jen
"Krása"
Мой
всегда
подписывался
просто
"Красота".
Když
krasopisně
sděloval
Когда
красиво
сообщал
Rodičům
do
žákovské
knížky
Родителям
в
дневник,
Že
jejich
syn
je
nemehlo
Что
их
сын
— бездарь,
V
rokách
mu
přibývaly
křížky
В
его
годах
прибавлялись
кресты.
Až
na
hřbitově
přibyl
kříž
А
на
кладбище
прибавился
крест.
Pan
profesor
teď
vyučuje
Господин
профессор
теперь
обучает
Vítr,
jenž
kvílí
výš
a
výš
Ветер,
что
воет
все
выше,
Korepetitor
cherubů
je
Он
— аккомпаниатор
херувимов.
Až
svoje
písně
dovrzám
Когда
свои
песни
доиграю,
Předstoupím,
poprosím
ho
tiše
Предстану,
попрошу
его
тихо,
Ortel
znám
předem
Вердикт
известен
заранее,
Postačí,
když
se
mi
Krása
podepíše
Достаточно,
если
мне
"Красота"
распишется.
Léta
jsem
nehrál
na
housle
Годы
я
не
играл
на
скрипке,
A
neznesvětím
etudy
И
не
оскверню
этюды,
Co
čtvrttónově,
dojemně
Что
четвертьтоном,
трогательно,
Se
zase
linou
ze
třídy
Снова
льются
из
класса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Miroslav Florian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.