Paroles et traduction Jakub Smolik - Styskani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvou
vůní
zkropený
vzpomínky
táhnou
Твоим
ароматом
окропленные
воспоминания
тянутся,
V
tančících
záclonách
vídávám
Tě
stát
В
танцующих
занавесках
вижу
тебя
стоящей.
Stíny
se
ptávají,
když
světla
slábnou
Тени
спрашивают,
когда
гаснут
огни,
Proč
se
najednou
mi
tolik
stýská
Почему
вдруг
я
так
по
тебе
тоскую.
V
zátiší
dotyků,
klínů
a
tváří
В
натюрморте
прикосновений,
изгибов
и
лиц
Plamínky
malých
lží
zhasly
něco
v
nás
Огоньки
маленьких
лжей
погасили
что-то
в
нас.
Korálky
trofejí
přestaly
zářit
Кораллы
трофеев
перестали
сиять,
Jsou
tak
studený,
když
se
mi
stýská
Они
такие
холодные,
когда
я
тоскую
по
тебе.
Drátěnou
košílí
jsem
zakryl
srdce
svý
Проволочной
кольчугой
я
прикрыл
свое
сердце,
Dával
si
z
ruky
číst
a
ptal
se
bláznů
Давал
читать
по
руке
и
спрашивал
у
дураков.
Sto
různých
osudů
jsem
nechal
odejít
Сто
разных
судеб
я
отпустил,
Lásku
hledal
dodna
zkoušel
pít
Любовь
искал
до
дна,
пытался
пить.
Drátěnou
košílí
jsem
zakryl
srdce
svý
Проволочной
кольчугой
я
прикрыл
свое
сердце,
Dával
si
z
ruky
číst
a
ptal
se
bláznů
Давал
читать
по
руке
и
спрашивал
у
дураков.
Sto
různých
osudů
jsem
nechal
odejít
Сто
разных
судеб
я
отпустил,
Lásku
hledal
dodna
zkoušel
pít
Любовь
искал
до
дна,
пытался
пить.
Tvou
vůní
zkropený
vzpomínky
táhnou
Твоим
ароматом
окропленные
воспоминания
тянутся,
V
tančících
záclonách
vídávám
Tě
stát
В
танцующих
занавесках
вижу
тебя
стоящей.
Stíny
mi
šeptají,
co
vím
už
dávno
Тени
шепчут
мне
то,
что
я
знаю
уже
давно:
Ty
jsi
ta,
po
které
se
mi
stýská
Это
по
тебе
я
тоскую,
Ty
jsi
ta,
po
které
se
mi
stýská
Это
по
тебе
я
тоскую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ales Brichta, Petr Janda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.