Jakub Smolik - Stýská Se Mi Lásko Má - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jakub Smolik - Stýská Se Mi Lásko Má




Stýská Se Mi Lásko Má
I Miss You My Love
Stýská se mi, lásko
I miss you, my love
Procházím prázdný dům
I walk through an empty house
Stýská se mi po cestách
I miss the paths
Po jiskrách návratů
The sparks of our returns
Prázdný věšák, prázdný stůl mám
An empty hanger, an empty table I have
Prázdnou židli, prázdnou stáj
An empty chair, an empty stable
Co s tím?
What to do with it?
Stýská se mi, lásko
I miss you, my love
Po tiché souhře úst
For the silent concert of lips
Stýská se mi po hvězdách
I miss the stars
Po jasu úplňků
The brightness of full moons
Tiché stěny, tichý dům mám
Silent walls, a silent house I have
V tichu vstávám, usínám
In silence I get up, in silence I fall asleep
Co s tím?
What to do with it?
Louka voní, potok zpívá
The meadow smells sweet, the brook sings
A venku se rozednívá
And outside it gets light
Ve vesnici zvony zvoní
The bells ring in the village
A volám: "lásko má, lásko má."
And I call to you: "my love, my love."
Potok zpívá a venku se rozednívá
The brook sings and outside it gets light
Ve vesnici zvony zvoní
The bells ring in the village
A volám: "lásko má, lásko má."
And I call to you: "my love, my love."
Stýská se mi, lásko
I miss you, my love
Procházím prázdný dům
I walk through an empty house
Stýská se mi po cestách
I miss the paths
Po jiskrách návratů
The sparks of our returns
Prázdnou náruč, prázdný dům mám
An empty embrace, an empty house I have
Prázdnou postel, prázdný krám
An empty bed, an empty store
Co s tím?
What to do with it?
Louka voní, potok zpívá
The meadow smells sweet, the brook sings
A venku se rozednívá
And outside it gets light
Ve vesnici zvony zvoní
The bells ring in the village
A volám: "lásko má, lásko má."
And I call to you: "my love, my love."
Potok zpívá a venku se rozednívá
The brook sings and outside it gets light
Ve vesnici zvony zvoní
The bells ring in the village
A volám: "lásko má, lásko má."
And I call to you: "my love, my love."
Louka voní, potok zpívá
The meadow smells sweet, the brook sings
A venku se rozednívá
And outside it gets light
Ve vesnici zvony zvoní
The bells ring in the village
A volám: "lásko má, lásko má!"
And I call to you: "my love, my love!"





Writer(s): Michal David, Sarka Schmidtova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.