Paroles et traduction Jakuza Ritual - Hamutál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ami
porból
volt
az
hamuvá
lett...
То,
что
было
из
праха,
стало
пеплом...
Én
párttalan
vagyok
és
ettől
lettem
páratlan
Я
беспартийный,
и
поэтому
я
несравненный
Nem
fogok
rátok
szavazni
csak
savazni,
hogy
én
se
legyek
ártatlan
Я
не
буду
голосовать
за
вас,
а
буду
критиковать,
чтобы
не
быть
невиновным
Nacionalista
az
MKP
és
nem
kell
anyaország
Националистическая
Партия
Венгрии,
и
не
нужна
нам
родина
Bassza
meg
a
Ficko,
Dankor.
Bassza
meg
az
Ormán
К
чёрту
Фицо,
Данко.
К
чёрту
Орбана
DAC-oltok
a
focival
és
divat
lett
a
lobogó
Вы
болеете
за
футбол,
и
в
моде
стал
флаг
Seggnyalásból
plágium,
doktori
meg
dobogó
Плагиат
из
жополизства,
докторская
- фикция
Nem
foglalunk
állást
úgy
dőlünk,
mint
a
dominó
Мы
не
занимаем
позицию,
мы
падаем,
как
домино
Oltönyös
vérszívók
ganxtábak,
mint
Tony
Mo
Кровопийцы
в
костюмах,
нюхают
табак,
как
Тони
Монтана
Mindig
a
győztes
szar
kupacot
mássza
meg
a
büdös
Bogár
Всегда
на
кучу
дерьма
победителя
лезет
вонючий
Жук
Ez
a
nem
mindegy,
hallgasd
meg
a
Busa
Pistát
Это
не
всё
равно,
послушай
Бусу
Писту
Folyton
mi
értettük
félre,
mert
ti
nem
beszéltek
félre
Мы
всегда
неправильно
понимали,
потому
что
вы
не
говорили
двусмысленно
Meg
hívhatlak
két
félre,
mi
nem
kényszerülünk
térdre
И
можешь
позвать
меня
на
пару
слов,
мы
не
встанем
на
колени
Mert
a
nép
még
mindig
bízik,
hogy
a
felvidéken
jó
lesz
Потому
что
народ
всё
ещё
верит,
что
в
Верхней
Венгрии
будет
хорошо
Nem
lesznek
halott
újságírók
és
szabad
szó
lesz
Не
будет
мёртвых
журналистов,
и
будет
свобода
слова
Ez
a
híd
nem
vezet
sehova
és
nekem
az
sem
tiszta
Этот
мост
никуда
не
ведёт,
и
мне
это
тоже
неясно
Ha
magyarul
szólok
a
magyarhoz,
miért
szlovákul
szól
vissza
Если
я
говорю
по-венгерски
с
венгром,
почему
он
отвечает
по-словацки?
Heeey!
egyet
előre,
kettőt
vissza
Эй!
Один
шаг
вперёд,
два
шага
назад
Nem
karikázunk
csak
X-elünk
Мы
не
обводим,
а
ставим
крестик
Mint
a
lottó
számok
úgy
tippelünk
Как
в
лотерее,
так
и
мы
гадаем
Ami
porból
volt
az
hamuvá
lett
То,
что
было
из
праха,
стало
пеплом
A
bölcsőnk
pedig
ez
a
hamutál
lett
А
наша
колыбель
стала
этой
пепельницей
Szeretem
a
puncit
még
is
seggbe
kúrt
az
élet
Я
люблю
кисок,
но
жизнь
поимела
меня
в
задницу
Remélem,
hogy
végig
táncolok
a
penge
élen
Надеюсь,
что
пройду
по
лезвию
ножа
до
конца
Bemutatom
az
áldozati
szüzet,
hogy
elismert
legyek
a
szakmában
Представлю
жертвенную
деву,
чтобы
меня
признали
в
профессии
De
nem
gyúlnak
a
lángok,
mégis
koromsötét
van
ebben
a
saktában
Но
пламя
не
разгорается,
всё
ещё
кромешная
тьма
в
этой
шахте
Mert
ez
egy
sakktábla,
Потому
что
это
шахматная
доска,
Miniszter
úr
világos
király
mi
meg
sötét
parasztok
Господин
министр,
вы
- белый
король,
а
мы
- чёрные
пешки
Beszúrom
a
májkot
szögre
kesztyűt
akasztok
Вешаю
микрофон
на
гвоздь,
перчатки
на
вешалку
Indul
a
verbális
boksz,
nagyot
üt
mint
a
koksz
Начинается
вербальный
бокс,
бьёт
сильно,
как
кокс
Ilyen
a
ranglétra
haver
mától
te
is
szopni
fogsz
Вот
такая
иерархия,
приятель,
с
сегодняшнего
дня
и
ты
будешь
сосать
Szemrebbenés
nélkül
hazudtok,
mégsem
pirulnak
a
pofik
Врёте,
не
моргнув
глазом,
и
всё
равно
не
краснеете
Miniszter
úr
gyere
el
a
stúdióba,
nézd
meg
hogy
dolgoznak
a
profik
Господин
министр,
зайдите
в
студию,
посмотрите,
как
работают
профессионалы
Nem
mersz
tükörbe
nézni,
inkább
megnézed
a
Hofit
Ты
не
смеешь
смотреть
в
зеркало,
лучше
посмотри
Хофи
Én
meg
elmegyek
egy
shopba
és
megiszok
egy
cofeet
А
я
пойду
в
магазин
и
выпью
кофе
Nálunk
az
élet
420ban
forog
körbe
У
нас
жизнь
крутится
в
режиме
420
Ami
porból
volt
az
hamuvá
lett
То,
что
было
из
праха,
стало
пеплом
A
bölcsőnk
pedig
ez
a
hamutál
lett
А
наша
колыбель
стала
этой
пепельницей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Dinh
Album
Hamutál
date de sortie
16-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.