Paroles et traduction Jakuzi - Hiç Mi Yok?
Hiç Mi Yok?
Разве совсем нет?
Duramazdım
bur'da
daha
fazla
Я
не
смог
бы
здесь
больше
оставаться,
Ne
kadar
insan
var
bir
baksana
Оглянись,
сколько
здесь
людей.
Yalnızca
sen
olsan
bana
yeter
Мне
бы
хватило
только
тебя,
Üstümdeki
kara
bulut
defolup
gider
И
эта
туча
надо
мной
рассеялась
бы.
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
İçinde
bana
dair
hiç
mi
bir
şey
yok?
Разве
в
тебе
нет
ничего
ко
мне?
Biliyorum
nasıl
bir
ucubeyim
Я
знаю,
какой
я
чудак,
Neyse
ki
kendine
tapan
biri
değilim
Но,
к
счастью,
я
не
самовлюбленный.
Yalnızca
başını
kaldırsan
yeter
Тебе
нужно
лишь
поднять
глаза,
Küçük
bir
öpücükle
bir
sene
geçer
И
один
маленький
поцелуй,
как
целый
год
пройдет.
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
(İçinde
bana
dair
hiç
mi
bir
şey
yok?)
(Разве
в
тебе
нет
ничего
ко
мне?)
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
Peki
ama
hiç
mi
yok?
Но
скажи,
неужели
нет?
İçinde
bana
dair
hiç
mi
bir
şey
yok?
Разве
в
тебе
нет
ничего
ко
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taner Yucel, Kutay Soyocak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.