Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balmain (feat. Jala Brat & Buba Corelli)
Balmain (при участии Jala Brat & Buba Corelli)
Whine
your
back,
Maya
Вайняй
спиной,
Майя
Whine
your
back,
Maya
Вайняй
спиной,
Майя
On
me
zove
kada
noć
je
mlada
da
budem
sa
njim
Он
зовёт
меня,
когда
ночь
молода,
чтобы
быть
с
ним
Da
mi
pokaže
sve
što
nisi
znao
ti,
je-je
Чтобы
показал
мне
всё,
чего
ты
не
знал,
да-да
I
mnogi
bi
me
hteli
pored
sebe
sada,
ali
ne
padam
na
njih
И
многие
хотели
бы
видеть
меня
рядом
сейчас,
но
я
не
ведусь
на
них
Gledam
kako
odlaze,
dok
ja
maštam
samo
o
tebi
Смотрю,
как
они
уходят,
пока
я
мечтаю
только
о
тебе
I
tebi
doću,
noću
kada
zaspi
on
И
к
тебе
приду
ночью,
когда
он
уснёт
Jer
svet
si
mi
razbio
na
delove,
na
delove
Ведь
ты
разбил
мой
мир
на
части,
на
части
Samo
tebi
hoću,
na
tvome
telu
da
zaspim
Только
тебе
хочу,
на
твоём
теле
уснуть
Na
tvom
odelu
moj
karmin,
u
tom
hotelu
gde
sve
svejedno
je
На
твоём
костюме
моя
помада,
в
том
отеле,
где
всё
равно
Jer
ove
noći
traju
duže
nego
što
si
mislila,
mala
Ведь
эти
ночи
длятся
дольше,
чем
ты
думала,
малышка
Vratit
ćes
se
opet
da
ti
skinem
Balmain
Ты
вернёшься
снова,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Traju
duže
nego
što
si
mislila,
mala
Длятся
дольше,
чем
ты
думала,
малышка
Vratit
ćes
se
opet
da
ti
skinem
Balmain
Ты
вернёшься
снова,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain,
u-je
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
Balmain,
а-да
On
mi
se
vrati
uvek
kô
karma,
da
budem
sa
njim
Он
возвращается
ко
мне
всегда,
как
карма,
чтобы
быть
с
ним
Da
mi
pokaže
sve
što
nisi
znao
ti,
je-je
Чтобы
показал
мне
всё,
чего
ты
не
знал,
да-да
I
mnogi
pitaju
me
zašto
spavam
sama,
ali
ne
padam
na
njih
И
многие
спрашивают,
почему
я
сплю
одна,
но
я
не
ведусь
на
них
Gledam
kako
odlaze,
dok
ja
maštam
samo
o
tebi
Смотрю,
как
они
уходят,
пока
я
мечтаю
только
о
тебе
I
tebi
doću,
noću
kada
zaspi
on
И
к
тебе
приду
ночью,
когда
он
уснёт
Jer
svet
si
mi
razbio
na
delove,
na
delove
Ведь
ты
разбил
мой
мир
на
части,
на
части
Samo
tebi
hoću,
na
tvome
telu
da
zaspim
Только
тебе
хочу,
на
твоём
теле
уснуть
Na
tvom
odelu
moj
karmin,
u
tom
hotelu
gde
sve
svejedno
je
На
твоём
костюме
моя
помада,
в
том
отеле,
где
всё
равно
Jer
ove
noći
traju
duže
nego
što
si
mislila,
mala
Ведь
эти
ночи
длятся
дольше,
чем
ты
думала,
малышка
Vratit
ćes
se
opet
da
ti
skinem
Balmain
Ты
вернёшься
снова,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Traju
duže
nego
što
si
mislila,
mala
Длятся
дольше,
чем
ты
думала,
малышка
Vratit
ćes
se
opet
da
ti
skinem
Balmain
Ты
вернёшься
снова,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
с
тебя
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
Balmain
Da
ti,
da
ti,
da
ti
skinem
Balmain,
u-je
Чтобы
я,
чтобы
я,
чтобы
я
снял
Balmain,
а-да
(I
tebi
doću,
noću
kada
zaspi
on
(И
к
тебе
приду
ночью,
когда
он
уснёт
Jer
svet
si
mi
razbio
na
delove,
na
delove
Ведь
ты
разбил
мой
мир
на
части,
на
части
Samo
tebi
hoću,
na
tvome
telu
da
zaspim
Только
тебе
хочу,
на
твоём
теле
уснуть
Na
tvom
odelu
moj
karmin,
u
tom
hotelu
gde
sve
svejedno
je)
На
твоём
костюме
моя
помада,
в
том
отеле,
где
всё
равно)
I
tebi
doću,
noću
kada
zaspi
on
И
к
тебе
приду
ночью,
когда
он
уснёт
Jer
svet
si
mi
razbio
na
delove,
na
delove
Ведь
ты
разбил
мой
мир
на
части,
на
части
Samo
tebi
hoću,
na
tvome
telu
da
zaspim
Только
тебе
хочу,
на
твоём
теле
уснуть
Na
tvom
odelu
moj
karmin,
u
tom
hotelu
gde
sve
svejedno
je
На
твоём
костюме
моя
помада,
в
том
отеле,
где
всё
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasmin Fazlic, Amar Hodzic, Marko Dragic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.