Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brane
te,
brane
te,
brane
one
prave,
je
Хвалят
те,
хвалят
те,
хвалят
те
настоящие,
да
Pljuju
rave
te,
prave
razne
zavjere
Плюются
на
тех
рейвах,
плетут
разные
заговоры
Kraljice
tame,
sve
vole
te
i
hvale
te
Королевы
тьмы,
все
любят
тебя
и
хвалят
тебя
Daju
lažne
savjete,
pretvore
se
u
avete
Дают
ложные
советы,
превращаются
в
привидений
Kud
nisam
njen
Куда
я
не
её
Džep
na
kaputu
da
ugrijem
Карман
на
пальто,
чтобы
согреть
Da
joj
ugrijem
ruku
i
luijem
Чтобы
согреть
ей
руку
и
лечить
Ne
mogu
se
iskupit
za
tugu
Не
могу
искупить
эту
печаль
Na
tren
oprosti
mi
drugu
i
je-je
На
мгновение
прости
мне,
подруга,
и
да-да
Njeno
srce
je
ko
arena
Её
сердце
как
арена
Neshvaćena
će
ostat
'o
malena
Непонятая
останется,
хоть
и
маленькая
Ona
ostat
će
neshvaćena
Она
останется
непонятой
Jer
tu
odavno
za
nju
sreće
nema
Потому
что
для
неё
здесь
давно
нет
счастья
Ja
sam
odavno
bacio
sve
karte
na
sto
Я
давно
бросил
все
карты
на
стол
A
oko
tebe
sve
me
podseća
na
fijasko
А
вокруг
тебя
всё
напоминает
мне
о
провале
Od
kada
vidio
sam
te,
od
tada
nisam
ni
zaspo
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
с
тех
пор
я
и
не
спал
A
i
noćas
tražim
lice
što
se
krije
pod
maskom
(reci
pop-pop)
И
сегодня
ищу
лицо,
что
скрывается
под
маской
(скажи
поп-поп)
A
ja
bih
samo
da
te
oči
pamtim
А
я
хочу
лишь
запомнить
эти
глаза
Makar
s
njima
moro
u
karantin
Пусть
даже
с
ними
придётся
в
карантин
A
ja
bih
samo
da
te
oči
pamtim
А
я
хочу
лишь
запомнить
эти
глаза
Makar
s
njima
moro
u
karantin
Пусть
даже
с
ними
придётся
в
карантин
I
kada
god
te
vidim
srce,
hvata
me
jeza
И
всякий
раз,
когда
вижу
тебя,
сердце,
меня
охватывает
дрожь
(Zato
ostao
bih,
ostao
bih
tu)
(Поэтому
остался
бы,
остался
бы
тут)
Zato
ostao
bih
0-24
tu
vezan
Поэтому
остался
бы
0-24
тут
привязанным
Da-da-da,
ej
Да-да-да,
эй
Da-da-da
su
riječi
sječiva
i
da
bole
baš,
eh
Да-да-да,
слова
острые,
и
да,
они
ранят
сильно,
эх
Kao
nož
u
leđima,
ti
najbolje
znaš,
eh
Как
нож
в
спине,
ты
лучше
всех
знаешь,
эх
Koliko
si
lečila
suzama
tu
laž,
ej,
eh,
ej
Сколько
ты
лечила
слёзами
ту
ложь,
эй,
эх,
эй
Tebi
ne
treba
sponzor,
ti
sama
si
jaka
Тебе
не
нужен
спонсор,
ты
сама
сильная
I
kad
duša
je
Mordor
i
nemaš
za
zraka
И
когда
душа
— это
Мордор,
и
не
хватает
воздуха
I
kad
srce
bi
modro
stalo
bez
znaka
И
когда
сердце
синее
остановилось
бы
без
знака
Ti
poleti
ko
kondor
i
kad
čeka
te
zamka
Взлети,
как
кондор,
даже
когда
тебя
ждёт
ловушка
Tijela
su
naga,
visoki
napon
Тела
обнажены,
высокое
напряжение
O,
moja
Diabla,
opet
kršimo
zakon
О,
моя
Дьябла,
снова
нарушаем
закон
Drži
me
jako,
hodamo
mrakom
Держи
меня
крепко,
идём
в
темноте
Noćas
budi
mi
jaka
i
kad
nije
nam
lako
Будь
сегодня
сильной
для
меня,
даже
когда
нам
нелегко
Ja
sam
odavno
bacio
sve
karte
na
sto
Я
давно
бросил
все
карты
на
стол
A
oko
tebe
sve
me
podseća
na
fijasko
А
вокруг
тебя
всё
напоминает
мне
о
провале
Od
kada
vidio
sam
te,
od
tada
nisam
ni
zaspo
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
с
тех
пор
я
и
не
спал
A
i
noćas
tražim
lice
što
se
krije
pod
maskom
(reci
pop-pop)
И
сегодня
ищу
лицо,
что
скрывается
под
маской
(скажи
поп-поп)
A
ja
bih
samo
da
te
oči
pamtim
А
я
хочу
лишь
запомнить
эти
глаза
Makar
s
njima
moro
u
karantin
Пусть
даже
с
ними
придётся
в
карантин
A
ja
bih
samo
da
te
oči
pamtim
А
я
хочу
лишь
запомнить
эти
глаза
Makar
s
njima
moro
u
karantin
Пусть
даже
с
ними
придётся
в
карантин
I
kada
god
te
vidim
srce,
hvata
me
jeza
И
всякий
раз,
когда
вижу
тебя,
сердце,
меня
охватывает
дрожь
(Zato
ostao
bih,
ostao
bih
tu)
(Поэтому
остался
бы,
остался
бы
тут)
Zato
ostao
bih
0-24
tu
vezan
Поэтому
остался
бы
0-24
тут
привязанным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasmin Fazlic, Amar Hodzic, Admir Tinjic
Album
Karantin
date de sortie
14-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.