Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie,
je
t′aime
Chérie,
ich
liebe
dich
Skinut'
ću
ti
šminku,
neću
pitat′
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
Skinut'
ću
ti
šminku,
neću
pitat'
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
Mesec
mlad,
duga
noć,
a
ja
sav
limitiran
Junger
Mond,
lange
Nacht,
und
ich
bin
total
limitiert
Ne
mogu
sebi
doć′,
opet
je
eskiviram
Ich
komm'
nicht
zu
mir,
weiche
ihr
wieder
aus
Mesec
mlad,
duga
noć,
a
ja
sav
limitiran
Junger
Mond,
lange
Nacht,
und
ich
bin
total
limitiert
Flaša
sto
za
moj
sto,
auto
moj
je
blindiran
Hundert
Flaschen
für
meinen
Tisch,
mein
Auto
ist
gepanzert
Pari′
(Pari'),
bebo,
ko
te
vodio
u
Pari′?
(U
Pari')
Paris
(Paris),
Baby,
wer
hat
dich
nach
Paris
gebracht?
(Nach
Paris)
Oko
mene
pola
mojih
vari
Um
mich
herum
kocht
die
Hälfte
meiner
Leute
Moje
zlato
žuto
kao
curry
Mein
Gold,
gelb
wie
Curry
Pa-ni-či,
bebo,
reci
ko
to
tamo
paniči?
Pa-nik,
Baby,
sag,
wer
gerät
da
in
Panik?
Oko
mene
svako
malo
varniči
Um
mich
herum
funkt
es
ständig
Nisu
kontali
da
će
ovuda
naići
Sie
haben
nicht
kapiert,
dass
er
hier
vorbeikommen
würde
S
kim
si
noćas
spavala,
kom′
si
davala
noćas
se?
Mit
wem
hast
du
heute
Nacht
geschlafen,
wem
hast
du
dich
heute
Nacht
hingegeben?
Koji
kurac
zoveš
kad
si
sama
i
kad
tama
preovlada
te?
Was
zum
Teufel
rufst
du
an,
wenn
du
allein
bist
und
die
Dunkelheit
dich
überwältigt?
U
mojoj
duši
nema
srama,
sama
na
dnu
ostala
je
In
meiner
Seele
gibt
es
keine
Scham,
sie
ist
allein
am
Boden
geblieben
Sa
srca
ti
vučem
pola
grama
ljubavi
što
košta
me
Von
deinem
Herzen
ziehe
ich
ein
halbes
Gramm
Liebe,
das
mich
kostet
Chérie,
je
t'aime
Chérie,
ich
liebe
dich
Skinut′
ću
ti
šminku,
neću
pitat'
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
Skinut'
ću
ti
šminku,
neću
pitat′
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
Mesec
mlad,
duga
noć,
a
ja
sav
limitiran
Junger
Mond,
lange
Nacht,
und
ich
bin
total
limitiert
Ne
mogu
sebi
doć′,
opet
je
eskiviram
Ich
komm'
nicht
zu
mir,
weiche
ihr
wieder
aus
Mesec
mlad,
duga
noć,
a
ja
sav
limitiran
Junger
Mond,
lange
Nacht,
und
ich
bin
total
limitiert
Flaša
sto
za
moj
sto,
auto
moj
je
blindiran
Hundert
Flaschen
für
meinen
Tisch,
mein
Auto
ist
gepanzert
Sa
kurvom
u
Louvre-u
Mit
einer
Hure
im
Louvre
Nikad
me
nećete
vidjeti
nikad
sa
kurvom
u
Louvre-u
Ihr
werdet
mich
niemals,
niemals
mit
einer
Hure
im
Louvre
sehen
Sav
u
veluru
Ganz
in
Velours
Zovi
mi
turu
i
turu
i
zovi
mi
turu
i
turu
(Turu
i
turu)
Bestell
mir
'ne
Runde
und
'ne
Runde
und
bestell
mir
'ne
Runde
und
'ne
Runde
(Runde
und
Runde)
Ôće
da
plove,
a
nisu
još
spremni
za
buru
Sie
wollen
segeln,
sind
aber
noch
nicht
bereit
für
den
Sturm
Ôće
da
love,
a
nisu
još
spremni
da
umru
Sie
wollen
jagen,
sind
aber
noch
nicht
bereit
zu
sterben
D-D-DR-D-D-Dior,
moja
beba
ista
Celine
Dion
(Dion)
D-D-DR-D-D-Dior,
mein
Baby
wie
Celine
Dion
(Dion)
Malu
šaljemo
ti
na
avion
(Avion)
Die
Kleine
schicken
wir
dir
per
Flugzeug
(Flugzeug)
'Ko
te
jebe
kada
si
mafijô
(-fijô)
Wen
juckt's,
wenn
du
ein
Mafioso
bist
(-fioso)
D-D-DR-D-D-Dior,
moja
beba
ista
Celine
Dion
(Dion)
D-D-DR-D-D-Dior,
mein
Baby
wie
Celine
Dion
(Dion)
Malu
šaljemo
ti
na
avion
(Avion)
Die
Kleine
schicken
wir
dir
per
Flugzeug
(Flugzeug)
′Ko
te
jebe
kada
si
mafijô
Wen
juckt's,
wenn
du
ein
Mafioso
bist
Chérie,
je
t'aime
Chérie,
ich
liebe
dich
Skinut′
ću
ti
šminku,
neću
pitat'
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
Skinut′
ću
ti
šminku,
neću
pitat'
što
si
tu
Ich
nehm'
dir
dein
Make-up
ab,
frag'
nicht,
warum
du
hier
bist
Kad
ti
glavu
gurnem
u
jastuk
uz
moju
muziku
Wenn
ich
deinen
Kopf
ins
Kissen
drück'
zu
meiner
Musik
(U-na-na-e)
Kad
zove
me,
eskiviram
(U-na-na-e)
Wenn
sie
mich
anruft,
weiche
ich
aus
(U-na-na,
e)
Vozi
me
auto
blindiran
(U-na-na,
e)
Ein
gepanzertes
Auto
fährt
mich
(U-na-na-e)
Ja
čitav
sam
limitiran
(U-na-na-e)
Ich
bin
vollkommen
limitiert
(U-na-na)
Pola
me
njih
imitira
(U-na-na)
Die
Hälfte
von
ihnen
imitiert
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasmin Fazlić
Album
LMTD
date de sortie
30-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.