Jalal Hemati - Banafsheh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jalal Hemati - Banafsheh




Banafsheh
Фиалка
بنفشه گول بیرون بامو به یاد باور تی عهده
Фиалка, расцветшая за моим окном, помнишь ли ты свое обещание?
بوگوفتبی وقت بهاره آیم تی ور با خنده
Ты сказала, что придешь ко мне с улыбкой весной.
گول بارانه سبزانه سر قاصد بوبو بنفشه
Цветы дождя, зелень, главный вестник фиалка.
فصل بهار بامو بیا می دیل ببوسته زنده
Весной приди ко мне, мое сердце снова оживет.
از یاد ببردی تو مگر قول و قراره
Разве ты забыла наши обещания и договоренности?
د ناز نكون بیا می ور وقت بهاره
Не будь гордой, приди ко мне весной.
از یاد ببردی تو مگر قول و قراره
Разве ты забыла наши обещания и договоренности?
د ناز نكون بیا می ور وقت بهاره
Не будь гордой, приди ко мне весной.
دنیا به جا نمانه
Мир не останется прежним.
غیر از وفا چی مانه
Что остается, кроме верности?
چوم نرگس دو خانه
Как нарцисс с двумя домами,
دیم سرخ گول مانه
Остается лишь алый цвет цветка.
دارم تره د غم نارم
Я храню тебя в своем печальном сердце.
می نازنین ناز دانه
Моя нежная, драгоценная.
دارم تره د غم نارم
Я храню тебя в своем печальном сердце.
می نازنین ناز دانه
Моя нежная, драгоценная.
بنفشه گول بیرون بامو بیاد باور تی عهده
Фиалка, расцветшая за моим окном, помнишь ли ты свое обещание?
بوگوفتبی وقت بهاره آیم تی ور با خنده
Ты сказала, что придешь ко мне с улыбкой весной.
گول بارانه سبزانه سر قاصد بوبو بنفشه
Цветы дождя, зелень, главный вестник фиалка.
فصل بهار بامو بیا می دیل ببوسته زنده
Весной приди ко мне, мое сердце снова оживет.
از یاد ببردی تو مگر قول و قراره
Разве ты забыла наши обещания и договоренности?
د ناز نكون بیا می ور وقت بهاره
Не будь гордой, приди ко мне весной.
از یاد ببردی تو مگر قول و قراره
Разве ты забыла наши обещания и договоренности?
د ناز نكون بیا می ور وقت بهاره
Не будь гордой, приди ко мне весной.
دنیا به جا نمانه
Мир не останется прежним.
غیر از وفا چی مانه
Что остается, кроме верности?
چو نرگس دو خانه
Как нарцисс с двумя домами,
دیم سرخ گول مانه
Остается лишь алый цвет цветка.
دارم تو ره د غم نارم
Я храню тебя в своем печальном сердце.
می نازنین ناز دانه
Моя нежная, драгоценная.
دارم تو ره د غم نارم
Я храню тебя в своем печальном сердце.
می نازنین ناز دانه
Моя нежная, драгоценная.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.