Jalane - Où va le monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jalane - Où va le monde




Où va le monde
Where is the world going
J'ai vu l'étau se resserrer dans les ghettos
I saw the vice tighten in the ghettos
les jeunes se déchiraient
Where the young people tore each other apart
J'ai vu des guerres et des tensions
I saw wars and tensions
Pour un conflit de religion
For a conflict of religion
J'ai vu cette femme donner son corps
I saw this woman give her body
Donner son âme
Give her soul
Pour un peu de luxe et de confort
For a little luxury and comfort
J'ai vu des gens si attachés
I saw people so attached
Pour de l'argent se séparer
To part for money
Je pleure de voir mes frères mourir
I cry to see my brothers die
J'aimerais tout arrêter
I wish I could stop everything
Etablir enfin la paix
Make peace at last
Je veux revoir mes surs sourire
I want to see my sisters smile again
Que la folie disparaisse
That the madness disappears
Que l'on enterre le passé
That we bury the past
{Refrain:}
{Chorus:}
Chacun cherche son bonheur
Everyone is looking for happiness
Au point d'en arriver à faire la guerre
To the point of going to war
Mais le monde
But where is the world
Si les gens continuent à briser les barrières
If people continue to break down barriers
J'ai vue cet homme tout délaisser pour de l'alcool
I saw this man give up everything for alcohol
Se ruiner pour s'enivrer
Ruin himself to get drunk
J'ai vu cette mère abandonner
I saw this mother abandon
Son enfant sans se retourner
Her child without turning back
J'ai vu ce gosse traîner dehors, jouer le boss
I saw this kid hanging out, playing the boss
Fumer, s'éloigner de son sort
Smoking, moving away from his fate
J'ai vue des gens se menacer
I saw people threaten each other
Pour de l'argent se séparer
To part for money
Je pleure de voir mes frères mourir
I cry to see my brothers die
J'aimerais tout arrêter
I wish I could stop everything
Etablir enfin la paix
Make peace at last
Je veux revoir mes surs sourire
I want to see my sisters smile again
Que la folie disparaisse
That the madness disappears
Que l'on enterre le passé
That we bury the past
{Au Refrain}
{To Chorus}
Mais va le monde, j' me l' demande bien
But where is the world, I wonder
A base de mendiants, de bandits et de pantins
Based on beggars, bandits and puppets
A base de mères en pleurs, de frères en sang,
Based on mothers in tears, brothers in blood,
De cur en pierre
Of a heart of stone
A foncer de s'dire qu'on a rien à faire ensemble
To rush to say that we have nothing to do with each other
On creuse le fossé qui mène à notre perte
We are digging the ditch that leads to our ruin
Un sur deux d'entre nous ne connaît pas son père
One in two of us doesn't know his father
Et combien sont contraints à ce faire
And how many are forced to do so
J'ai mal, j'mène une vie de bohème entre
I hurt, I lead a life of a bohemian between
Fille perdue et business de BM et puis
Lost girl and BM business and then
Honnêtement le monde est fou, l'homme est fourbe
Honestly the world is crazy, man is sneaky
On ne voit que par les sous et en plus la femme est sourde
We only see by the sous and what's more the woman is deaf
C'est que je meurs de voir mes surs malmenées
It's just that I'm dying to see my sisters mistreated
J'ai peur de n'pas savoir ça va nous mener
I'm afraid of not knowing where it will take us
Il est temps grand temps de stopper le massacre
It is high time to stop the massacre
D'arrêter d'envier les stars, et qu'au bonheur on s'consacre
To stop envying the stars, and to devote ourselves to happiness
Fère, surs, pères, mères
Brother, sisters, fathers, mothers
Entends mon cur, y'a rien de plus sincère
Hear my heart, there's nothing more sincere
{Au Refrain}
{To Chorus}





Writer(s): Scott Bricklin, Jean Pierre Arbon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.