Paroles et traduction Jaloliddin Ahmadaliyev - Kel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baxorlardek
tashriflari
hush
Your
visits
are
quiet
like
spring,
Yo,
qishlardek
qorlari
kumush
Or
like
winter,
your
snow
is
silver
and
bright.
Soginchlaring
eng
og'ir
yumish
My
longing
for
you
is
the
hardest
work,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Oshkor
aytmoq
sindirar
orim
To
speak
openly
would
break
my
pride,
Evaziga
beraymi
borim
But
in
return,
I'd
give
you
all
I
have
inside.
Hammadanam
chiroyli
yorim
You're
the
most
beautiful
of
all,
my
bride,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kel-kel-kel
gulim
sog'inganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Kel-kel-kel
gulim
sog'inganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Sog'inganman-e,
sog'inganman
I've
missed
you,
oh,
I've
missed
you
so.
Ayt
ne
yurtlar
tolasen
olqon
Tell
me,
what
lands
are
you
wandering
through?
Elchi
bo'lib
borsinmi
osmon
Should
I
send
the
sky
as
a
messenger
to
you?
Axir
yomon
sogindim,
yomon
After
all,
I
miss
you
so
badly,
it's
true,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Bir
alaming
qolganmidi
yo
Is
there
a
reason,
a
grievance
left
untold?
Atay
meni
qiynaysan
go'yo
You
seem
to
torment
me,
it
seems,
so
bold.
Ko'zlarimga
tor
bo'ldi
dunyo
The
world
has
become
narrow,
my
sight
feels
cold,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kel-kel-kel
gulim
sog'inganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Kel-kel-kel
gulim
sog'inganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Sog'inganman-e,
sog'inganman
I've
missed
you,
oh,
I've
missed
you
so.
Taklifnoma
eltsinmi
shamol
Should
I
send
the
wind
with
an
invitation's
plea?
Intiqligim
inobatga
ol
Consider
my
longing,
set
my
spirit
free.
O'tinchlarim
bilmayin
malol
May
my
requests
not
be
a
burden
to
thee,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Sabrim,
songim
o'tirma
kutib
My
patience
and
loyalty,
they
cannot
wait,
Hijron
ketdi
jonimdan
o'tib
Separation
has
pierced
my
soul,
sealed
by
fate.
Oy
bersinmi
yo'ling
yoritib
May
the
moon
light
your
path,
illuminate,
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kelaqolsang
bo'lmasmikan-a
Wouldn't
it
be
wonderful
if
you
came
back
to
me?
Kel
kel
kel
gulim
soginganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Kel
kel
kel
gulim
soginganman
Come,
come,
come,
my
flower,
I've
missed
you
so,
Sog'inganman,
sog'inganman
I've
missed
you,
oh,
I've
missed
you
so.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.