Paroles et traduction Jaloner - Mandelbrot Conoce a Foucault
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandelbrot Conoce a Foucault
Mandelbrot Meets Foucault
Desde
el
colegio
al
que
he
ido
me
han
querido
They’ve
wanted
to
make
fools
of
me
since
school
Tener
necios
a
merced
del
comercio
agresivo
At
the
mercy
of
aggressive
commerce
Somos
máquinas
con
precio
adhesivo
We
are
machines
with
an
adhesive
price
De
fábrica,
silencio
aprendido
From
the
factory,
silence
learned
Arriba
te
hacen
el
lío,
cables
tendidos
They
mess
you
up,
wires
strung
Y
el
que
hable
está
vendido
And
whoever
speaks
is
sold
Esta
vez
te
ha
vencido
This
time
you’ve
been
defeated
El
sable
establecido
By
the
established
saber
Sigo
la
corriente
o
hay
tensiones
I
follow
the
current
or
there’s
tension
Tantos
enchufes,
tantos
ladrones
So
many
plugs,
so
many
thieves
Quiero
ver
a
gordas
dando
las
noticias
I
want
to
see
fat
women
giving
the
news
La
codicia
del
asno
más
que
el
tabaco
vicia
The
donkey’s
greed
is
more
addictive
than
tobacco
Antes
cicatriz
y
ahora
caricia
Before
a
scar,
now
a
caress
Niega
la
ciencia
o
llega
a
la
ciega
evidencia
(pifias)
Deny
science
or
reach
blind
evidence
(boo)
Ideas
heredadas
procedentes
de
la
propaganda
Inherited
ideas
from
propaganda
Programada
a
voluntad
popular
secuestrada
Programmed
to
popular
will,
kidnapped
Recapitula
el
titular,
¿Quién
te
manipula?
Recap
the
headline,
Who
manipulates
you?
¿Quién
te
hace
la
pirula?
Amplitud
fractal
Who’s
giving
you
the
pill?
Fractal
amplitude
Efecto
Mandela,
perfecto
mandala
Mandela
Effect,
perfect
mandala
Respeta
la
escala,
el
mosquito
te
apuñala
Respect
the
scale,
the
mosquito
stabs
you
Efecto
Mandela,
perfecto
mandala
Mandela
Effect,
perfect
mandala
Respeta
la
escala,
el
mosquito
te
apuñala
Respect
the
scale,
the
mosquito
stabs
you
Nos
encanta
señalar
(pero)
si
no
señalan
We
love
to
point
(but)
if
they
don’t
point
Soñé
que
la
bala
del
Impala
no
le
daba
a
Wallace
I
dreamed
the
Impala’s
bullet
didn’t
hit
Wallace
Hay
evidencia
de
algo,
negligencia
en
el
cargo
There’s
evidence
of
something,
negligence
in
office
Resistencia
pese
a
diligencias
de
embargo
Resistance
despite
embargo
proceedings
Sigo
mi
combate
en
este
lado
I
continue
my
fight
on
this
side
El
síntoma
terrestre
The
terrestrial
symptom
Me
pegan
la
tostada
They’re
giving
me
a
toast
Sin
tomate
restregado
Without
tomato
rubbed
on
Nadie
niega
que
el
fuego
queme
Nobody
denies
that
fire
burns
Pero
llega
un
nuevo
meme
(risas)
But
a
new
meme
comes
(laughs)
Relación
vital
que
te
hace
olvidar
la
prisa
Vital
relationship
that
makes
you
forget
the
rush
Y
nadie
teme
el
final
(whatever)
And
nobody
fears
the
end
(whatever)
Son
doce
costillas
más
doce
costillas
Twelve
ribs
plus
twelve
ribs
Van
sobre
dos
tibias
(ah)
Go
on
two
shins
(ah)
Completo
líneas
(ah)
Complete
lines
(ah)
Con
metonimias
(ah)
With
metonymies
(ah)
El
dinero
es
capital
y
no
la
paz
como
en
Bolivia
Money
is
capital,
not
peace
like
in
Bolivia
Recapitula
el
titular,
¿Quién
te
manipula?
Recap
the
headline,
Who
manipulates
you?
¿Quién
te
hace
la
pirula?
Amplitud
fractal
Who’s
giving
you
the
pill?
Fractal
amplitude
Efecto
Mandela,
perfecto
mandala
Mandela
Effect,
perfect
mandala
Respeta
la
escala,
el
mosquito
te
apuñala
Respect
the
scale,
the
mosquito
stabs
you
Efecto
Mandela,
perfecto
mandala
Mandela
Effect,
perfect
mandala
Respeta
la
escala,
el
mosquito
te
apuñala
wala
Respect
the
scale,
the
mosquito
stabs
you
wala
(Respeta
la
escala,
el
dedo
que
te
señala)
(Respect
the
scale,
the
finger
pointing
at
you)
Todo
empieza
cuando
se
termina
el
cole
It
all
begins
when
school
ends
Girasoles
a
pilas
y
clorofila
en
ventiladores
Sunflowers
on
batteries
and
chlorophyll
in
fans
Exterminadores
de
vida,
cerebros
en
fila
de
bancos
Life
exterminators,
brains
in
bank
rows
Francotiradores,
el
negro
es
blanco,
Tira-
Snipers,
black
is
white,
Throw-
-Te
a
la
piscina
o
ponle
cloro
hasta
que
salga
lila
-Yourself
in
the
pool
or
put
chlorine
in
until
it
comes
out
lilac
El
marcador
o
vacía
tu
mochila
de
dolores,
mira
The
scoreboard
or
empty
your
backpack
of
pain,
look
Dentro
del
sol,
filamentos
de
wolframio
Inside
the
sun,
tungsten
filaments
Andamos
como
momias,
claustrofobia
en
andamios
We
walk
like
mummies,
claustrophobia
on
scaffolding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Ruiz, David Aparicio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.