Jaloner feat. Dabeunotres - Viento en pop-up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaloner feat. Dabeunotres - Viento en pop-up




Viento en pop-up
Wind in pop-up
Nada cambia, todo sigue igual (¡wuh!)
Nothing changes, everything stays the same (wuh!)
('Yeah')
('Yeah')
Sigo soñando con los testículos del poder (¿eh?)
I keep dreaming of the testicles of power (huh?)
Pegados a la pared de mi refugio (¡sup!).
Stuck to the wall of my shelter (sup!).
Retículo endoplasmático. Es lo pragmático hacer el
Endoplasmic reticulum. It's pragmatic to do the
Ridículo (¿ah?). El órgano es corrupto y el orégano
Ridiculous (ah?). The organ is corrupt and the oregano
Un producto. Nada me sacia entre tanta
A product. Nothing satisfies me among so much
Desgracia sin fuste. Falacias. Embustes. En bucle no avanzas.
Misfortune without a shaft. Fallacies. Lies. You don't move in a loop.
Escupe o traga el ansia.
Spit or swallow the urge.
Ojalá que no me frustre y busque otra galaxia
I hope I don't get frustrated and look for another galaxy
En plantas herbáceas. Esta hipocresía
In herbaceous plants. This hypocrisy
Surgió de escapar del lujo y separar arte de artilugio
Arises from escaping luxury and separating art from artifice
Me alejaría de mi propio dibujo
I would move away from my own drawing
Pero no cuál es mi sitio ni cuántas hectáreas ocupo
But I don't know where I belong or how many hectares I occupy
Sobre la patria del luto de Hipatia
Over the homeland of Hypatia's mourning
Saliendo al puto patio con rabia, en Babia, pa variar
Going out to the damn yard with rage, in Babia, for a change
No si veré el fin... (¿ah?)
I don't know if I'll see the end... (ah?)
Espero que no me pille haciéndome un 'selfie', diciendo
I hope it doesn't catch me taking a selfie, saying
"¿Qué es ser feliz?"
"What is it to be happy?"
Tengo razones cada media hora pa
I have reasons every half hour to
Creer que (sí). Si no das el perfil, te lo hackean
Believe that it's true (yes). If you don't fit the profile, they hack you
A través de "tp-link", y la emoción aquí es el
Through "tp-link", and the emotion here is the
Divorcio del jardín y el tiempo de ocio mercantil
Divorce of the garden and the time of mercantile leisure
(¡David Copperfield!). Inflando el espíritu infantil
(David Copperfield!). Inflating the childish spirit
Sin muros no hay grafitis, inacción 'in fraganti'.
Without walls there are no graffiti, inaction 'in fraganti'.
El último inocente de la fila
The last innocent in line
No es un mártir, va a partir desde el atril como Pizarnik
He's not a martyr, he's going to leave from the lectern like Pizarnik
Genes y ADN criminal
Genes and criminal DNA
Desde el pene hasta la médula espinal. Mirar.
From the penis to the spinal cord. Look.
Un terrorista, comiendo fécula
A terrorist, eating starch
Y célula vegetal. Este verano las libélulas son de metal.
And plant cells. This summer the dragonflies are metal.
Mi grifo tiene cal, igual que mi vesícula.
My tap has lime, just like my gallbladder.
El odio como lengua vehicular. Averiguar
Hatred as a vehicular language. Find out
Por qué mi casa es de cemento y no de tierra.
Why my house is made of concrete and not earth.
Tengo dentro una maceta y me recuerda que el planeta
I have a pot inside me and it reminds me that the planet
Me da igual. ¡Equilicuá! Sacando el privilegio
Doesn't matter to me. Equilicuá! Taking privilege
A pasear. Mofándome de aquel que no piensa
For a walk. Mocking the one who doesn't think
Como yo: yo pienso como me han hecho pensar.
Like me: I think the way I've been made to think.
No es casual que el techo me haya vuelto a bloquear
It's no coincidence that the ceiling has blocked me again
Y total... Me creo un genio mientras improviso líneas
And anyway... I think I'm a genius while I improvise lines
Perpetuando el resultado de milenios: misoginia
Perpetuating the result of millennia: misogyny
Experto en sonreír mientras vosotras sangráis
Expert in smiling while you bleed
Por un trauma, le han salido alas a la jaula
From a trauma, the cage has grown wings
De Faraday. Ya no quiero ser científico:
Of Faraday. I don't want to be a scientist anymore:
El método es amoral. Me quiero enamorar
The method is amoral. I want to fall in love
De Trimegistro, registros de conducta en un escáner
With Trimegistro, records of conduct in a scanner
Todo bien, viento en 'pop-up' y te topas con un 'banner' (¡jaaa!)
Everything's good, wind in 'pop-up' and you bump into a 'banner' (jaaa!)
(Viento en 'pop-up')
(Wind in 'pop-up')
Apodos sacados a base de hostiones, atados a todos
Nicknames taken based on beatings, tied to all
'Aka' Nos Tienen
'Aka' They Have Us





Writer(s): Jaloner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.