Paroles et traduction Jaloo feat. Karol Conká & Pedrowl - Dom
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
oh
Of
my
dreams,
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
oh
Of
my
dreams,
oh
oh
Esse
é
meu
dom,
dom
This
is
my
gift,
gift
E
sem
pressão,
não
And
without
pressure,
no
Eu
vou
rompendo
a
barreira
I'm
breaking
the
barrier
Do
meu
próprio
som
Of
my
own
sound
Suando,
suave,
vai
Sweating,
smooth,
go
Ele
não
pede,
traz
He
doesn't
ask,
he
brings
Eu
sou
real
e
minhas
paradas
I'm
real
and
my
stops
Sou
eu
quem
faz
I'm
the
one
who
makes
Aqui
não
tem
leva
e
traz
There's
no
give
and
take
here
O
trampo
é
sagaz
The
work
is
shrewd
Só
feato
e
trampo
Just
feat
and
work
Com
quem
sabe
mais
With
those
who
know
more
Puxando
a
mais
de
cem
Pulling
over
a
hundred
Que
eu
não
espero
ninguém
That
I
don't
wait
for
anyone
Estufo
o
peito
e
digo
quem
sou
I
puff
out
my
chest
and
say
who
I
am
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
oh
Of
my
dreams,
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
ohh
Of
my
dreams,
oh
ohh
(É)
Desse
jeito
bobo
(It's)
In
this
silly
way
Me
retiro,
eu
cansei
I
retire,
I'm
tired
Nem
tenho
que
tentar
I
don't
even
have
to
try
Vou
te
falar,
já
me
livrei
(Já)
I'll
tell
you,
I'm
already
free
(Already)
Vou
te
falar,
já
me
livrei
I'll
tell
you,
I'm
already
free
Nem
tenho
que
tentar
I
don't
even
have
to
try
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Tenha
coisas
boas
pra
você
se
concentrar
Have
good
things
to
focus
on
A
vida
é
uma
fita
que
não
dá
pra
rebobinar
(Não
dá)
Life
is
a
tape
that
can't
be
rewound
(Can't)
Não
dá
pra
rebobinar
Can't
be
rewound
A
vida
é
uma
fita
que
não
dá
pra...
Life
is
a
tape
that
can't
be...
Você
me
vê
correndo
You
see
me
running
Não
consegue
acompanhar
You
can't
keep
up
Recupere
o
fôlego
Catch
your
breath
Ou
tua
hora
há
de
chegar
Or
your
time
will
come
Você
me
vê
sorrindo
You
see
me
smiling
Mas,
não
me
vê
chorar
But
you
don't
see
me
cry
Quis
desacreditar
You
wanted
to
discredit
me
Mas
eu
tô
livre
pra
voar
But
I'm
free
to
fly
Tão
comentando
as
coisas
They're
commenting
on
the
things
Que
eu,
enfim
comprei
(Cash,
cash)
That
I
finally
bought
(Cash,
cash)
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Dessa
porra
só
eu
que
sei
I'm
the
only
one
who
knows
about
this
shit
(Só
eu
que
sei)
(Only
I
know)
Só
eu
que
sei
Only
I
know
(E
digo
quem
sou)
(And
I
say
who
I
am)
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
oh
Of
my
dreams,
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Flight
of
my
own
Resbalando
en
palabra
Slipping
in
word
Y
pensamiento
oh
oh
And
thought,
oh
oh
Ese
es
mi
momento
This
is
my
moment
Y
tu
odio
es
combustible
And
your
hate
is
the
fuel
De
mis
sueños
oh
oh
Of
my
dreams,
oh
oh
Esse
menino
tá
sumido
This
boy
is
missing
Me
dá
notícia,
meu
querido
Give
me
news,
my
dear
Esse
menino
tá
sumido
This
boy
is
missing
Me
dá
notícia,
meu
querido
Give
me
news,
my
dear
Tô
dando
um
time
desse
mundo
I'm
giving
a
time
of
this
world
Valorizando
o
que
importa
Valuing
what
matters
Eu
tô
juntando
a
minha
gangue
I'm
gathering
my
gang
E
daqui
a
pouco
eu
tô
de
volta
And
I'll
be
back
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karoline Dos Santos De Oliveira, Jamie De Souza Melo Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.