Jaloo feat. Mc Tha - Céu Azul - traduction des paroles en allemand

Céu Azul - Jaloo , Mc Tha traduction en allemand




Céu Azul
Blauer Himmel
Hoje eu que finjo que você não existe
Heute bin ich derjenige, der vorgibt, dass du nicht existierst
Se soubesse de onde eu vim, não me sorria
Wenn du wüsstest, woher ich komme, würdest du mich nicht anlächeln
No oposto do sol, encontrei o meu posto
Im Gegensatz zur Sonne fand ich meinen Platz
E te queimei com meus raios em grande quantia
Und ich verbrannte dich mit meinen Strahlen in großer Menge
Que engraçado que me olha assim
Wie komisch, dass du mich so ansiehst
Com cara enjoada de fotografia
Mit einem gelangweilten Gesicht wie auf einem Foto
Agora que sabe, tem medo de mim
Jetzt, wo du es weißt, hast du Angst vor mir
Mas no seu lugar, eu também teria
Aber an deiner Stelle hätte ich das auch
Queria escrever uma bela canção
Ich wollte ein schönes Lied schreiben
Mas faltou caneta, faltou papel
Aber es fehlte Stift, es fehlte Papier
Tudo o que eu tinha era papel de pão
Alles, was ich hatte, war Packpapier
E o único blues, o pedaço de céu
Und der einzige Blues, das Stück Himmel
Adeus, céu azul
Leb wohl, blauer Himmel
Mundo em descomunhão
Welt in Uneinigkeit
Eu vou pra essa cidade
Ich gehe in diese Stadt
Pra perto do tal do ego bom
In die Nähe des sogenannten guten Egos
Adeus, adeus, céu azul
Leb wohl, leb wohl, blauer Himmel
Não rasga a pele, fere o coração
Es zerreißt nicht die Haut, es verletzt das Herz
Me intimidade pra deitar e sonhar no teu chão
Gib mir Vertrautheit, um auf deinem Boden zu liegen und zu träumen
Hoje eu que finjo que você não existe
Heute bin ich derjenige, der vorgibt, dass du nicht existierst
Se soubesse de onde eu vim, não me sorria
Wenn du wüsstest, woher ich komme, würdest du mich nicht anlächeln
No oposto do sol, encontrei o meu posto
Im Gegensatz zur Sonne fand ich meinen Platz
E te queimei com meus raios em grande quantia
Und ich verbrannte dich mit meinen Strahlen in großer Menge
Que engraçado que me olha assim
Wie komisch, dass du mich so ansiehst
Com cara enjoada de fotografia
Mit einem gelangweilten Gesicht wie auf einem Foto
Agora que sabe, tem medo de mim
Jetzt, wo du es weißt, hast du Angst vor mir
Mas no seu lugar, eu também teria
Aber an deiner Stelle hätte ich das auch
Queria escrever uma bela canção
Ich wollte ein schönes Lied schreiben
Mas faltou caneta, faltou papel
Aber es fehlte Stift, es fehlte Papier
Tudo o que eu tinha era papel de pão
Alles, was ich hatte, war Packpapier
E o único blues, o pedaço de céu
Und der einzige Blues, das Stück Himmel
Adeus, céu azul
Leb wohl, blauer Himmel
Mundo em descomunhão
Welt in Uneinigkeit
Eu vou pra essa cidade
Ich gehe in diese Stadt
Pra perto do tal do ego bom
In die Nähe des sogenannten guten Egos
Adeus, adeus, céu azul
Leb wohl, leb wohl, blauer Himmel
Não rasga a pele, fere o coração
Es zerreißt nicht die Haut, es verletzt das Herz
Me dê, me intimidade pra deitar e sonhar no teu chão
Gib mir, gib mir Vertrautheit, um auf deinem Boden zu liegen und zu träumen
Vou avisar, vou avisar aos cachorros da rua
Ich werde es den Straßenhunden sagen, ich werde es ihnen sagen
Que a minha ferida crua é melhor não lamber
Dass man meine rohe Wunde besser nicht leckt
Vou avisar, vou avisar aos cachorros da rua
Ich werde es den Straßenhunden sagen, ich werde es ihnen sagen
Que pro povo pobre, a vingança pode ser mel e prazer
Dass für arme Leute die Rache Honig und Vergnügen sein kann
Que pro povo pobre, a vingança pode ser mel e prazer
Dass für arme Leute die Rache Honig und Vergnügen sein kann
Que pro povo pobre, a vingança pode ser mel e prazer
Dass für arme Leute die Rache Honig und Vergnügen sein kann






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.