Paroles et traduction Jam Baxter - Brains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
just
lay
there,
staring
up
at
us
Он
просто
лежал,
глядя
на
нас...
The
doctors
told
us
that
the
chemicals
might
affect
certain
glands
and
nerves
Врачи
сказали,
что
химикаты
могут
повредить
некоторые
железы
и
нервы,
And
if
they
did
his
features
would
never
be
normal
again...
И
если
это
произойдет,
его
лицо
уже
никогда
не
станет
прежним...
Scratching
I've
done
my
best,
I've
racked
my
brain
Царапая,
я
сделал
все,
что
мог,
я
ломал
голову,
Scratching
Racked
my
Scratching
Racked
my
brain
Царапая,
ломал,
царапая,
ломал
голову,
Scratching
I've
done
my
best,
I've
racked
my
brain
Царапая,
я
сделал
все,
что
мог,
я
ломал
голову,
Deep
aquatic
excavator,
dishevelled
entertainer
Глубоководный
экскаватор,
растрепанный
артист,
One
thousand
breeds
of
weasel
wrestle
on
this
escalator
Тысяча
пород
ласок
борются
на
этом
эскалаторе,
Tree
dwellers
leaping
out
the
boughs
shouting
"Get
the
paper"
Обитатели
деревьев
прыгают
с
ветвей
с
криками:
"Берите
газету!",
Trunk
hugging
rebels
chucking
petals
at
a
detonator
Мятежники,
обнимающие
стволы,
швыряют
лепестки
в
детонатор.
Man
this
shit's
second
nature
Чувак,
это
дерьмо
- вторая
натура.
My
colossal
monster,
fed
a
rich
mix
of
tar,
truth
and
bottled
vodka
Мой
колоссальный
монстр,
вскормленный
богатой
смесью
смолы,
правды
и
водки
из
горла,
Off
to
clock
the
shrunken
brains
that
punctuate
the
squalor
yonder
Отправляется
засекать
сморщенные
мозги,
которые
усеивают
тоскливую
даль,
Shotters
on
the
underpasses
passing
rocks
in
rotten
Poplar
Стрелки
на
эстакадах
перебрасывают
камни
в
гниющем
Попларе.
Doctor
doctor,
your
people
never
needed
you
Доктор,
доктор,
ваши
люди
никогда
не
нуждались
в
вас.
It's
deep
when
human
evolutionSeems
it's
superseded
you
Это
глубоко,
когда
человеческая
эволюция,
кажется,
превзошла
вас.
My
super
seeds
will
germinate
and
turn
the
greys
to
greens
and
blues
Мои
суперсемена
прорастут
и
превратят
серые
тона
в
зеленые
и
голубые,
They'll
never
find
a
pesticide
to
burn
away
the
weeds
that
grew
nah
Они
никогда
не
найдут
пестицид,
чтобы
сжечь
сорняки,
которые
выросли,
нет.
Divine
vines
twists
around
a
muddy
aura
Божественные
лозы
обвивают
мутную
ауру,
Gully
author
guilty
is
the
hand
that
grips
the
bloody
borer
Виновна
рука,
сжимающая
кровавый
бур.
Bloody
nora
shit
the
bed
the
kid's
back,
bell
your
Mum
Кровавая
Нора,
заправь
кровать,
ребенок
вернулся,
позвони
маме.
It
seems
a
barrer's
work
is
never
done
– tell
'em
son
Похоже,
работа
бармена
никогда
не
заканчивается,
скажи
им,
сынок.
Can
you
replace
a
man's
brain?
It
seems
a
bit
derranged
Можно
ли
заменить
мозг
человека?
Кажется,
это
немного
безумно.
I
was
still
a
foetus
when
the
smug
salesman
came
Я
был
еще
эмбрионом,
когда
пришел
этот
самодовольный
торговец,
Calling
out
my
name
a
stranger
in
the
rain
Выкрикивая
мое
имя,
незнакомец
под
дождем,
Banging
at
the
doors
of
all
perception
screaming
cuz
pick
a
Стуча
в
двери
всего
восприятия,
крича:
"Выбирай
мозг!
Brain
frazzled
brains,
pickled
brains,
putrid
brains,
fickle
brains
Изможденные
мозги,
маринованные
мозги,
гнилые
мозги,
непостоянные
мозги,
Runny
brains,
yummy
brains,
mushy
brains,
get
your
brains
Сопливые
мозги,
вкусные
мозги,
кашеобразные
мозги,
берите
ваши
мозги,
Lovely
brains,
steaming
brains,
eat
your
brains,
buy
my
brains
Прекрасные
мозги,
дымящиеся
мозги,
ешьте
свои
мозги,
покупайте
мои
мозги!
Nice
crematorium,
I
simply
love
the
décor
Хороший
крематорий,
мне
просто
нравится
декор.
The
burning
brains
add
a
lovely
sparkle
to
this
stage
floor
Горящие
мозги
добавляют
милые
искорки
на
этот
пол
сцены.
I
guess
it's
all
to
play
for,
I'll
smash
it
in
the
second
leg
Думаю,
это
все
для
игры,
я
разгромлю
их
во
втором
тайме.
The
jaded
killer
dragging
seven
dead
sins
to
resurrect
Измученный
убийца,
тащит
семь
смертных
грехов,
чтобы
воскресить,
And
entertain
for
brunch
inside
my
mind
I
awake
again
И
развлечь
за
поздним
завтраком.
Внутри
моего
разума
я
просыпаюсь
снова.
Like,
come
on
my
trusty
little
sidekicks,
let's
make
amends
Эй,
vamos
мои
верные
маленькие
кореша,
давайте
загладим
вину.
Please,
I've
got
a
plan
for
us
Пожалуйста,
у
меня
есть
для
нас
план.
Hapless
clammy
hands
erupt
in
every
shade
of
perfect
Несчастные
липкие
руки
вспыхивают
всеми
оттенками
совершенства,
Turning
vermin
into
trampled
slugs
Превращая
паразитов
в
растоптанных
слизней,
Turning
serpents
into
snapped
elastic
bands
that
once
held
a
mind
together
Превращая
змей
в
лопнувшие
резинки,
которые
когда-то
скрепляли
разум.
Find
the
bits
and
bind
them
better
Найди
кусочки
и
свяжи
их
получше.
Goodbye
forever,
wait
Прощай
навсегда,
погоди...
I
think
I
left
my
keys
somewhere
in
that
reprobate's
brains
Кажется,
я
оставил
ключи
где-то
в
мозгах
этого
негодяя.
I
guess
I
better
see,
hold
still
Пожалуй,
лучше
посмотрю,
замри.
Operation
rummage
fails
at
phase
one
Операция
"Обыск"
провалилась
на
первом
этапе.
The
blade
swung,
the
kid
fell,
I
watched
it
all
and
stayed
numb
Лезвие
взмахнуло,
парень
упал,
я
смотрел
на
все
это
и
оставался
немым.
The
day
comes
where
Mister
Guts
McGruff
needs
to
clock
the
truth
Приходит
день,
когда
мистер
Кишки
МакГраффу
нужно
взглянуть
правде
в
глаза,
Belling
up
an
ever
eager
salesman
in
a
soggy
suit
Звоня
назойливому
торговцу
в
мокром
костюме:
Replace
that
brain,
it
seems
a
bit
deranged
"Замените
этот
мозг,
он
кажется
немного
не
в
себе."
See
he
was
still
a
foetus
when
the
smug
salesman
came
Видишь
ли,
он
был
еще
эмбрионом,
когда
пришел
этот
самодовольный
торговец,
And
now
it
ain't
the
same,
a
stranger
in
the
rain
И
теперь
это
не
то
же
самое,
незнакомец
под
дождем,
Banging
at
the
doors
of
all
perception
screaming
pick
a
brain
Стучит
в
двери
всего
восприятия,
крича:
"Выбирай
мозг!
Giant
brains,
shrivelled
brains,
vile
brains,
crippled
brains
Гигантские
мозги,
сморщенные
мозги,
мерзкие
мозги,
искалеченные
мозги,
Runny
brains,
yummy
brains,
mushy
brains,
get
your
brains
Сопливые
мозги,
вкусные
мозги,
кашеобразные
мозги,
берите
ваши
мозги,
Lovely
brains,
steaming
brains,
eat
your
brains,
buy
my
brains
Прекрасные
мозги,
дымящиеся
мозги,
ешьте
свои
мозги,
покупайте
мои
мозги!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Warden Leigh, Jacob Alexander Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.