Jam Baxter - Brains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jam Baxter - Brains




Brains
Мозги
He just lay there, staring up at us
Он просто лежал, глядя на нас...
The doctors told us that the chemicals might affect certain glands and nerves
Врачи сказали, что химикаты могут повредить некоторые железы и нервы,
And if they did his features would never be normal again...
И если это произойдет, его лицо уже никогда не станет прежним...
Scratching I've done my best, I've racked my brain
Царапая, я сделал все, что мог, я ломал голову,
Scratching Racked my Scratching Racked my brain
Царапая, ломал, царапая, ломал голову,
Scratching I've done my best, I've racked my brain
Царапая, я сделал все, что мог, я ломал голову,
Deep aquatic excavator, dishevelled entertainer
Глубоководный экскаватор, растрепанный артист,
One thousand breeds of weasel wrestle on this escalator
Тысяча пород ласок борются на этом эскалаторе,
Tree dwellers leaping out the boughs shouting "Get the paper"
Обитатели деревьев прыгают с ветвей с криками: "Берите газету!",
Trunk hugging rebels chucking petals at a detonator
Мятежники, обнимающие стволы, швыряют лепестки в детонатор.
Man this shit's second nature
Чувак, это дерьмо - вторая натура.
My colossal monster, fed a rich mix of tar, truth and bottled vodka
Мой колоссальный монстр, вскормленный богатой смесью смолы, правды и водки из горла,
Off to clock the shrunken brains that punctuate the squalor yonder
Отправляется засекать сморщенные мозги, которые усеивают тоскливую даль,
Shotters on the underpasses passing rocks in rotten Poplar
Стрелки на эстакадах перебрасывают камни в гниющем Попларе.
Doctor doctor, your people never needed you
Доктор, доктор, ваши люди никогда не нуждались в вас.
It's deep when human evolutionSeems it's superseded you
Это глубоко, когда человеческая эволюция, кажется, превзошла вас.
My super seeds will germinate and turn the greys to greens and blues
Мои суперсемена прорастут и превратят серые тона в зеленые и голубые,
They'll never find a pesticide to burn away the weeds that grew nah
Они никогда не найдут пестицид, чтобы сжечь сорняки, которые выросли, нет.
Divine vines twists around a muddy aura
Божественные лозы обвивают мутную ауру,
Gully author guilty is the hand that grips the bloody borer
Виновна рука, сжимающая кровавый бур.
Bloody nora shit the bed the kid's back, bell your Mum
Кровавая Нора, заправь кровать, ребенок вернулся, позвони маме.
It seems a barrer's work is never done tell 'em son
Похоже, работа бармена никогда не заканчивается, скажи им, сынок.
Can you replace a man's brain? It seems a bit derranged
Можно ли заменить мозг человека? Кажется, это немного безумно.
I was still a foetus when the smug salesman came
Я был еще эмбрионом, когда пришел этот самодовольный торговец,
Calling out my name a stranger in the rain
Выкрикивая мое имя, незнакомец под дождем,
Banging at the doors of all perception screaming cuz pick a
Стуча в двери всего восприятия, крича: "Выбирай мозг!
Brain frazzled brains, pickled brains, putrid brains, fickle brains
Изможденные мозги, маринованные мозги, гнилые мозги, непостоянные мозги,
Runny brains, yummy brains, mushy brains, get your brains
Сопливые мозги, вкусные мозги, кашеобразные мозги, берите ваши мозги,
Lovely brains, steaming brains, eat your brains, buy my brains
Прекрасные мозги, дымящиеся мозги, ешьте свои мозги, покупайте мои мозги!
Nice crematorium, I simply love the décor
Хороший крематорий, мне просто нравится декор.
The burning brains add a lovely sparkle to this stage floor
Горящие мозги добавляют милые искорки на этот пол сцены.
I guess it's all to play for, I'll smash it in the second leg
Думаю, это все для игры, я разгромлю их во втором тайме.
The jaded killer dragging seven dead sins to resurrect
Измученный убийца, тащит семь смертных грехов, чтобы воскресить,
And entertain for brunch inside my mind I awake again
И развлечь за поздним завтраком. Внутри моего разума я просыпаюсь снова.
Like, come on my trusty little sidekicks, let's make amends
Эй, vamos мои верные маленькие кореша, давайте загладим вину.
Please, I've got a plan for us
Пожалуйста, у меня есть для нас план.
Hapless clammy hands erupt in every shade of perfect
Несчастные липкие руки вспыхивают всеми оттенками совершенства,
Turning vermin into trampled slugs
Превращая паразитов в растоптанных слизней,
Turning serpents into snapped elastic bands that once held a mind together
Превращая змей в лопнувшие резинки, которые когда-то скрепляли разум.
Find the bits and bind them better
Найди кусочки и свяжи их получше.
Goodbye forever, wait
Прощай навсегда, погоди...
I think I left my keys somewhere in that reprobate's brains
Кажется, я оставил ключи где-то в мозгах этого негодяя.
I guess I better see, hold still
Пожалуй, лучше посмотрю, замри.
Operation rummage fails at phase one
Операция "Обыск" провалилась на первом этапе.
The blade swung, the kid fell, I watched it all and stayed numb
Лезвие взмахнуло, парень упал, я смотрел на все это и оставался немым.
The day comes where Mister Guts McGruff needs to clock the truth
Приходит день, когда мистер Кишки МакГраффу нужно взглянуть правде в глаза,
Belling up an ever eager salesman in a soggy suit
Звоня назойливому торговцу в мокром костюме:
Replace that brain, it seems a bit deranged
"Замените этот мозг, он кажется немного не в себе."
See he was still a foetus when the smug salesman came
Видишь ли, он был еще эмбрионом, когда пришел этот самодовольный торговец,
And now it ain't the same, a stranger in the rain
И теперь это не то же самое, незнакомец под дождем,
Banging at the doors of all perception screaming pick a brain
Стучит в двери всего восприятия, крича: "Выбирай мозг!
Giant brains, shrivelled brains, vile brains, crippled brains
Гигантские мозги, сморщенные мозги, мерзкие мозги, искалеченные мозги,
Runny brains, yummy brains, mushy brains, get your brains
Сопливые мозги, вкусные мозги, кашеобразные мозги, берите ваши мозги,
Lovely brains, steaming brains, eat your brains, buy my brains
Прекрасные мозги, дымящиеся мозги, ешьте свои мозги, покупайте мои мозги!





Writer(s): William Warden Leigh, Jacob Alexander Lloyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.